IGOR - Tava na Hora - Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IGOR - Tava na Hora - Bonus Track




Tava na Hora - Bonus Track
Твоё Время - Бонусный Трек
Que pena do doutor
Жаль доктора,
Que não gostou quando me viu debaixo do teu cobertor (não, não, não)
Которому не понравилось, увидев меня под твоим одеялом (нет, нет, нет)
Vou te falar, senhor
Скажу тебе, отец,
Você pensou que ela não podia provar do amor, mas provou
Ты думал, что она не сможет вкусить любви, но вкусила
E foi em casa (casa)
И это было у меня дома (дома)
Roubei ela de tu na madrugada (madrugada)
Я украл тебя у него среди ночи (среди ночи)
Comigo a sua filha é bem tratada (tratada)
Со мной к твоей дочери относятся хорошо (хорошо)
Pensou que ela era boba, mas de boba não tem nada (não tem nada)
Он думал, что ты глупышка, но в тебе нет ничего глупого (ничего глупого)
Então relaxa (relaxa)
Так что расслабься (расслабься)
Que eu não ligo pra nada que acha (cê acha)
Мне все равно, что он думает (он думает)
Enquanto tu proíbe, eu vejo graça (vejo graça)
Пока он запрещает, я вижу в этом забаву (вижу забаву)
Eu chego na tua casa
Я прихожу к тебе домой
Tu me olha, ta bolado e não faz nada
Он смотрит на меня, злится, но ничего не делает
Que pena do doutor
Жаль доктора,
Que não gostou quando me viu debaixo do teu cobertor
Которому не понравилось, увидев меня под твоим одеялом
Vou te falar, senhor
Скажу тебе, отец,
Você pensou que ela não podia provar do amor, mas provou
Ты думал, что она не сможет вкусить любви, но вкусила
E ela reclama (reclama)
И ты жалуешься (жалуешься)
Que eu não passo de um vira lata (vira lata)
Что я всего лишь бродячий пес (бродячий пес)
Tu fuma e se acaba na cachaça
Ты куришь и напиваешься
E eu devo admitir, não tenho hora pra dormir nem ir pra casa
И должен признать, у меня нет времени спать или идти домой
Mas qual a graça? (graça?)
Но в чем прикол? (прикол?)
A vida é pra se viver coisa por coisa (coisa por coisa)
Жизнь для того, чтобы жить, шаг за шагом (шаг за шагом)
Admite que adora um vida louca (vida louca)
Признай, что ты обожаешь безумную жизнь (безумную жизнь)
Final tambem outra louca
В конце концов, ты тоже немного сумасшедшая
Se não não se preocupava, gata
Иначе ты бы не волновалась, детка
Acho que não imagina
Думаю, ты не представляешь,
Que eu até faria
Что я бы даже
Uma pintura na Capela Sistina
Нарисовал картину в Сикстинской капелле
Acho que seu pai surtaria
Думаю, твой отец взбесился бы,
Se me visse com a sua menina
Если бы увидел меня с его дочкой
De mãos dadas com um cara com cara de quem mataria
За руку с парнем, у которого вид убийцы
Se bem que não ligo (muito)
Хотя мне всё равно (почти)
Seu pai me diz que eu não valho nada
Твой отец говорит, что я ничтожество
Sentado hoje de canto no sofá da sala (Yeah, yeah)
Сидя сегодня в углу на диване в гостиной (Да, да)
No fundo ele reclama
В глубине души он жалуется
Mas lembra o que eu te disse?
Но помнишь, что я тебе говорил?
Hoje deve escutando a notu' do Adamovich
Сегодня он, наверное, слушает ноту' Адамовича
Pena do doutor
Жаль доктора,
Que não gostou quando me viu debaixo do teu cobertor
Которому не понравилось, увидев меня под твоим одеялом
Vou te falar, senhor
Скажу тебе, отец,
Você pensou que ela não podia provar do amor, mas provou
Ты думал, что она не сможет вкусить любви, но вкусила
Yeh-eh-eh
Да-а-а





Writer(s): Adamovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.