Paroles et traduction Adamski's Thing - One of the People (Shark Tank 'like a Glove' radio edit)
Anywhere
I
find
myself
Где
бы
я
ни
оказался
On
my
own
with
no
one
else
Сам
по
себе,
ни
с
кем
другим.
Listening
to
the
same
old
song
Слушаю
все
ту
же
старую
песню.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Anytime
I
find
myself
В
любое
время,
когда
я
найду
себя.
Wrestling
with
my
mental
health
Борьба
с
моим
психическим
здоровьем
Bout
this
or
that
or
something
else
Насчет
этого
или
того
или
чего
то
еще
Right
or
wrong
Правильно
или
нет
I've
got
to
just
remember
Я
просто
должен
помнить.
I'm
one
of
the
people
Я
один
из
этих
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей
Do
you
remember
that
old
song
Ты
помнишь
ту
старую
песню
You
used
to
sing
when
you
were
young
Ты
пела,
когда
была
маленькой.
Do
you
remember
all
the
words
Ты
помнишь
все
слова?
It
did
so
much
to
you
Это
так
сильно
повлияло
на
тебя.
You
knew
just
what
you
had
to
do
Ты
знал,
что
должен
делать.
Just
like
one
of
the
chosen
do
Совсем
как
один
из
избранных.
To
be
one
Быть
единым
целым
You've
got
to
just
remember
Ты
должен
просто
помнить,
You
are
one
of
the
people
что
ты
один
из
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
Anywhere
I
find
myself
Где
бы
я
ни
оказался
On
my
own
with
no
one
else
Сам
по
себе,
ни
с
кем
другим.
Listening
to
the
same
old
song
Слушаю
все
ту
же
старую
песню.
Yeah
yeah
yeah
yeah
the
people?
Да
да
да
да
люди?
Anytime
I
find
myself
В
любое
время,
когда
я
найду
себя.
Wrestling
with
my
mental
health
Борьба
с
моим
психическим
здоровьем
Listening
to
the
same
old
song
Слушаю
все
ту
же
старую
песню.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
I've
got
to
just
remember
Я
просто
должен
помнить.
Anytime
I
find
myself
В
любое
время,
когда
я
найду
себя.
Wrestling
with
my
mental
health
Борьба
с
моим
психическим
здоровьем
Bout
this
or
that
or
something
else
Насчет
этого
или
того
или
чего
то
еще
Right
or
wrong
Правильно
или
нет
I've
got
to
just
remember
Я
просто
должен
помнить.
I'm
one
of
the
people
Я
один
из
этих
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
One
of
the
people
Один
из
людей.
One
of
the
people...
Один
из
людей...
Anywhere
I
find
myself
Где
бы
я
ни
оказался
On
my
own
with
no
one
else
Сам
по
себе,
ни
с
кем
другим.
Listening
to
the
same
old
song
Слушаю
все
ту
же
старую
песню.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Just
one
of
the
people
Просто
один
из
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Paul Tinley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.