Adan "Chalino" Sanchez - Idos de la Mente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adan "Chalino" Sanchez - Idos de la Mente




Idos de la Mente
Помешательство разума
Idos de la Mente
Помешательство разума
By adan sanchez
Автор Адан Санчес
Los dos estamos idos de la mente
Мы оба лишились рассудка,
Desde que nos queremos desde que nos amamos
С тех пор как полюбили друг друга, с тех пор как влюбились,
Estamos casi locos de remate de tanto que no vemos
Мы почти безумны от любви, что не замечаем ничего
Y nuestro amor nos damos pasamos dias y noches siempre juntos
И свою любовь мы отдаем друг другу, проводя дни и ночи вместе,
Gritanto pero fuerte que nos queremos mucho la gente nos a punta con
Крича во весь голос, что мы сильно любим друг друга, люди показывают на нас пальцем,
El dedo pero que nos importa yo de eso nada escucho
Но какое нам дело? Я ничего не слушаю.
Los dos estamos idos de la mente anamos como locos por el mundo perdidos
Мы оба лишились рассудка, мы любим друг друга как безумцы, потерянные в этом мире,
Y mis brazos se paresen a los tuyos mis ojos y mi cara se encuentran confudidos
И мои руки становятся похожи на твои, мои глаза и мое лицо теряют свои очертания,
Pasamos dias y noches siempre juntos gritanto pero fuerte que nos
Мы проводим дни и ночи вместе, крича во весь голос, что мы
Queremos mucho la gente nos a punta con
Очень любим друг друга, люди показывают на нас пальцем,
El dedo pero que nos importa yo de esto nada escucho
Но какое нам дело? Я ничего не слушаю.
Pasamos dias y noches siempre juntos gritando pero fuerte que nos
Мы проводим дни и ночи вместе, крича во весь голос, что мы
Queremos mucho la gente nos a punta con
Очень любим друг друга, люди показывают на нас пальцем,
El dedo pero que nos importa yo de eso nada escucho
Но какое нам дело? Я ничего не слушаю,
Mis brazos se paresend a los tuyos mis ojos y mi cara se encuentran confudidos
Мои руки становятся похожи на твои, мои глаза и мое лицо теряют свои очертания,
Los dos estamos idos de la mente
Мы оба лишились рассудка,
Desde que nos queremos desde que nos amamos...
С тех пор как полюбили друг друга, с тех пор как влюбились...





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.