Paroles et traduction Adan Chalino Sanchez - Corrido del Quintillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido del Quintillo
Ballad of Quintillo
En
un
reten
de
ladrones
en
ese
cayo
un
amigo,
At
a
checkpoint
of
thieves
in
that
cay,
a
friend,
Si
quieren
saber
su
nombre
a
horita
If
you
want
to
know
his
name
now,
Yo
se
los
digo
Andrés
González
Quiroz
I
will
tell
you
Andrés
González
Quiroz,
Y
le
apodan
el
quintillo.
And
they
call
him
Quintillo.
Tenían
muchos
detenidos,
en
el
suelo
panza
abajo
They
had
many
detained,
on
the
ground
face
down
Quintillo
venia
solo
no
lo
acompañaba
el
sapo.
Quintillo
came
alone,
the
toad
did
not
accompany
him.
Querían
dinero
y
alajas
y
lo
que
hubo
fue
balazos.
They
wanted
money
and
jewelry,
and
what
happened
was
gunfire.
La
pistola
venia
oculta
en
la
troca
en
que
viajaba
The
gun
was
hidden
in
the
truck
in
which
he
traveled
Le
bajaron
2 millones
la
esclava
venia
sellada
They
took
2 million
from
him,
the
slave
was
sealed
Querían
mocharle
la
mano
pa
ver
si
así
la
entregaba.
They
wanted
to
cut
off
his
hand
to
see
if
he
would
give
it
up
like
that.
No
boy
a
perder
la
mano
me
sirve
más
que
esta
joya
I'm
not
going
to
lose
my
hand,
it
serves
me
more
than
this
jewel
A
debajo
del
asiento
se
encontraba
la
pistola
The
gun
was
under
the
seat
Pensó
el
quintillo
al
tentarla
se
va
poner
fea
la
bola.
Quintillo
thought,
when
he
felt
it,
things
are
going
to
get
ugly.
Eran
3 los
asaltantes
y
alcanzo
a
tumbar
a
2
There
were
three
assailants
and
he
managed
to
shoot
2
Pero
el
otro
que
faltaba
3 tiros
le
disparo,
But
the
other
one
who
was
missing
fired
3 shots
at
him,
Pero
al
echarse
a
la
fuga
desde
el
suelo
lo
tumbo
herido
But
when
he
started
to
flee,
he
shot
him
from
the
ground,
wounded.
Como
se
hallaba
se
monto
a
su
camioneta
con
rumbo
As
he
was
he
got
into
his
truck
heading
Asia
Culiacán
para
ver
si
se
salvaba
al
llegar
a
la
cruz
roja
to
Culiacán
to
see
if
he
could
be
saved
upon
arriving
at
the
Red
Cross
La
vista
se
le
nublaba.
His
vision
was
clouded.
Pongan
cuidado
señores
por
esos
caminos
reales
con
Be
careful,
gentlemen,
on
those
royal
roads
with
Los
retenes
fantasmas
como
el
que
cayó
Gonzáles
The
phantom
checkpoints
like
the
one
Gonzáles
fell
into
Por
que
eran
3 animañas
la
cárcel
no
fue
a
pisarles.
Because
there
were
3 animals,
the
prison
was
not
for
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino Sanchez Felix, Chalino Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.