Paroles et traduction Adan Chalino Sanchez - Corrido de Olegario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de Olegario
Corrido of Olegario
Nomás
el
recuerdo
queda
de
los
que
mató
Olegario
Only
memories
remain
of
those
Olegario
killed
Por
querer
tomar
ventajas
se
los
a
mandado
al
diablo
For
wanting
to
take
advantage,
he
has
sent
them
to
the
devil
Pero
lo
han
herido
y
lo
han
matado
todos
con
los
que
a
peleado
But
they
have
wounded
him
and
killed
him,
all
those
with
whom
he
fought
En
donde
nacio
Olegario
fue
en
la
region
de
Los
Altos
Olegario
was
born
in
the
Los
Altos
region
Mato
gente
por
Chihuahua,
por
Jalisco
y
Guanajuato
He
killed
people
in
Chihuahua,
Jalisco,
and
Guanajuato
Por
las
mujeres,
por
las
jugadas
se
a
llevado
a
más
de
cuatro
Because
of
women,
because
of
gambling,
he
has
taken
more
than
four
Ahí
le
va
compa'
este
el
Nejo
Rosales
There
you
have
it,
babe,
this
is
Nejo
Rosales
Y
no
se
me
raje
compa'
And
don't
wimp
out
on
me,
babe
El
Olegario
estaba
preso
pero
ya
lo
echaron
fuera
Olegario
was
in
prison
but
they
threw
him
out
Si
no
mata
no
es
por
miedo,
le
sobra
mucha
madera
If
he
doesn't
kill,
it's
not
out
of
fear,
he
has
plenty
of
guts
Los
mas
malcriados
le
tienen
miedo
porque
a
media
raya
queda
The
most
ill-tempered
of
men
fear
him
because
he
doesn't
give
an
inch
Subiendo
a
mesa
redonda
se
dice
el
plan
enteno
Coming
up
to
a
roundtable,
the
plan
is
spread
wide
Por
allí
pasó
Olegario
huyendo
de
cerro
en
cerro
Olegario
passed
by
fleeing
from
hill
to
hill
Porque
los
hombres
que
son
valientes
tienen
que
cuidar
el
cuero
Because
the
men
who
are
brave
have
to
guard
their
skin
Ya
con
esta
me
despido
cantando
"Orilla
del
Bravo"
Now
with
this
I
say
goodbye
singing
"Banks
of
the
Rio
Bravo"
Aquí
se
acabo
el
corrido
que
le
hicieron
a
Olegario
Here
ends
the
corrido
they
made
for
Olegario
Por
ser
valiente,
enamorado
le
dicen
"El
Rey
Del
Barrio"
For
being
brave,
for
being
in
love,
they
call
him
"The
King
of
the
Neighborhood"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.