Adan Chalino Sanchez - El Patito Feo (Guerrillero 100%) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adan Chalino Sanchez - El Patito Feo (Guerrillero 100%)




El Patito Feo (Guerrillero 100%)
The Ugly Duckling (Guerrillero 100%)
Yo era aquel patito feo
I was the ugly duckling
El que siempre hacian a un lado
The one they always pushed aside
Era el cheque que botaba
I was the check that bounced
Sin aber fondo en el banco
Without any funds in the bank
Mi opinion nunca contaba
My opinion never counted
Siempre me abian pisoteado
I was always trampled on
Ahora salgo de la nada
Now I come out of nowhere
Y llege tumbando a varios
And I come knocking down several
Los que se reian de mi
Those who laughed at me
Ahora le andan batallando
Now they are struggling
Los que siempre me ignoraban
Those who always ignored me
Ahora ya me andan buscando
Now they come looking for me
Dicen leyes de la vida
They say the laws of life
Lo que sube tambien baja
What goes up must also come down
Ya se a llegado la hora
Now the time has come
Y empacar no pienso nada
And I don't intend to pack anything
Los que yo ande presumiendo
Those I used to show off
Pero se hiso la machaca
But it turned into mincemeat
Dice un dicho que es muy cierto
There is a saying that is very true
Nunca es bueno apresurar
It is never good to rush
Las cosas llegan solitas
Things come on their own
No las tienes que buscar
You don't have to look for them
La vida da muchas vueltas
Life takes many turns
Despues te as de emparejar
Then you have to match up
Las alas de una gran ave
The wings of a great bird
Son las que a mi me acompanan
Are the ones that accompany me
La garras de una gran fiera
The claws of a great beast
Son las que cuidan mi espalda
Are the ones that guard my back
A ellos dos les agradesco
I am grateful to both of them
Son los filos de mi espada
They are the edges of my sword
Guerrillero 100%
Guerrillero 100%
Yo quiero seguir luchando
I want to keep fighting
Este campo de batalla
This battlefield
De chiquito me a quedado
Has been my home since I was a child
Solo le pido a mi Dios
I only ask my God
Que yo me muera volando
That I die flying





Writer(s): Adan Santos Sanchez Vallejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.