Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Conmemorativa
Die Gedenkwaffe
Es
una
45
Es
ist
eine
45er
La
que
yo
pongo
entus
manos
Die
ich
dir
in
die
Hände
lege
Tu
vas
a
saber
usarla
Du
wirst
sie
zu
gebrauchen
wissen
Porque
eres
justo
y
humano
Weil
du
gerecht
und
menschlich
bist
Ahora
que
eres
comandante
Jetzt,
wo
du
Kommandant
bist
Que
dejaste
de
ser
cabo
Wo
du
aufgehört
hast,
Gefreiter
zu
sein
Primera
guerra
mundial
Erster
Weltkrieg
Del
año
del
17
Aus
dem
Jahr
17
Se
cumplieron
cincuenta
años
Fünfzig
Jahre
sind
vergangen
Una
conmemorativa
Eine
Gedenkwaffe
Con
ella
le
daban
muerte
Mit
ihr
brachten
sie
den
Tod
Yo
recuerdo
con
triztesa
Ich
erinnere
mich
mit
Traurigkeit
Aun
escucho
los
quejidos
Ich
höre
noch
immer
das
Stöhnen
En
los
campos
de
batalla
Auf
den
Schlachtfeldern
Cuando
quedaban
heridos
Als
sie
verwundet
dalagen
Con
tiros
los
remataban
Mit
Schüssen
gaben
sie
ihnen
den
Rest
Solo
se
oian
los
lloridos
Man
hörte
nur
das
Wehklagen
Yo
no
se
quien
te
invento
Ich
weiß
nicht,
wer
dich
erfand
Pa'mi
talvez
que
fue
el
diablo
Für
mich
war
es
vielleicht
der
Teufel
Es
un
secreto
de
siglos
Es
ist
ein
Geheimnis
von
Jahrhunderten
Nadie
puede
revelarlo
Niemand
kann
es
enthüllen
Y
aunque
te
hicieron
bonita
Und
obwohl
man
dich
schön
gemacht
hat
Tus
besos
no
hay
que
probarlos
Deine
Küsse
darf
man
nicht
kosten
Se
llama
45
Sie
heißt
45er
Porque
asi
esta
registrada
Weil
sie
so
registriert
ist
Un
arma
que
esta
prohibida
Eine
Waffe,
die
verboten
ist
Y
por
todos
codiciada
Und
von
allen
begehrt
wird
Tu
mensaje
siempre
es
muerte
Deine
Botschaft
ist
immer
der
Tod
Hay
muchas
cruces
clavadas
Viele
Kreuze
sind
eingeschlagen
Adios
alfredo
sauceda
Leb
wohl,
Alfredo
Sauceda
Te
encargo
la
concentida
Ich
vertraue
dir
die
Liebste
an
Puedes
tenerle
confianza
Du
kannst
ihr
vertrauen
Te
respondo
con
mi
vida
Ich
bürge
dafür
mit
meinem
Leben
Ojala
si
un
dia
nos
matan
Hoffentlich,
wenn
man
uns
eines
Tages
tötet
Que
sea
conmemorativa.
Dass
es
mit
einer
Gedenkwaffe
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.