Paroles et traduction Adán Cruz - Otro Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro Destino
Другая судьба
Parecía
que
todo
era
real
Казалось,
что
всё
было
по-настоящему,
¿En
qué
momento
esto
se
murió?
В
какой
момент
это
умерло?
Decías
que
sin
mí
no
podrías
estar
Ты
говорила,
что
без
меня
не
сможешь,
Pero
el
amor
que
había
se
acabó
Но
любовь,
которая
была,
закончилась.
Me
encontré
flotando
entre
las
nubes
Я
оказался
парящим
среди
облаков,
Y
ahora
vuelvo
atrás
por
un
instante
И
теперь
на
мгновение
возвращаюсь
назад,
Cuando
decías
que
era
para
siempre
Когда
ты
говорила,
что
это
навсегда,
Pero
encontraste
otro
destino
Но
ты
нашла
другую
судьбу,
Pero
encontraste
otro
destino
Но
ты
нашла
другую
судьбу.
Y
si
no
me
hablas
me
desespero
И
если
ты
не
говоришь
со
мной,
я
схожу
с
ума,
Pero
el
orgullo
siempre
es
primero
Но
гордость
всегда
на
первом
месте.
Me
cuesta
aceptar
que
encontraste
otro
destino
Мне
трудно
смириться
с
тем,
что
ты
нашла
другую
судьбу.
Es
verdad
que
el
amor
existe
Правда
ли,
что
любовь
существует,
¿O
qué
fue?,
¿o
qué
fue?,
¿o
qué
fue?
Или
что
это
было,
или
что
это
было,
или
что
это
было?
¿Qué
fue
lo
que
tuvimos?
Что
было
у
нас?
Nunca
se
puede
volver
a
ser
como
antes
Никогда
нельзя
вернуться
к
тому,
что
было,
La
confianza
se
pierde
en
un
instante
Доверие
теряется
в
одно
мгновение.
Ni
yo
te
he
buscado
y
ni
tú
me
hablaste
Ни
я
тебя
не
искал,
ни
ты
со
мной
не
говорила,
Y
ahora
entiendo
que
lo
tuyo
no
era
real
И
теперь
я
понимаю,
что
твоё
чувство
не
было
настоящим,
Solo
fue
una
mentira
más
Это
была
просто
ещё
одна
ложь.
¿Qué
fue
lo
que
tuvimos?
Что
было
у
нас?
¿Qué
fue
lo
que
tuvimos?
Что
было
у
нас?
Y
si
no
me
hablas
me
desespero
И
если
ты
не
говоришь
со
мной,
я
схожу
с
ума,
Pero
el
orgullo
siempre
es
primero
Но
гордость
всегда
на
первом
месте.
Me
cuesta
aceptar
que
encontraste
otro
destino
Мне
трудно
смириться
с
тем,
что
ты
нашла
другую
судьбу.
Es
verdad
que
el
amor
existe
Правда
ли,
что
любовь
существует,
¿O
qué
fue?,
¿o
qué
fue?,
¿o
qué
fue?
Или
что
это
было,
или
что
это
было,
или
что
это
было?
¿Qué
fue
lo
que
tuvimos?
Что
было
у
нас?
¿Qué
fue
lo
que
tuvimos?
Что
было
у
нас?
Y
si
no
me
hablas
me
desespero
И
если
ты
не
говоришь
со
мной,
я
схожу
с
ума,
Pero
el
orgullo
siempre
es
primero
Но
гордость
всегда
на
первом
месте.
Me
cuesta
aceptar
que
encontraste
otro
destino
Мне
трудно
смириться
с
тем,
что
ты
нашла
другую
судьбу.
Es
verdad
que
el
amor
existe
Правда
ли,
что
любовь
существует,
¿O
qué
fue?,
¿o
qué
fue?,
¿o
qué
fue?
Или
что
это
было,
или
что
это
было,
или
что
это
было?
¿Qué
fue
lo
que
tuvimos?
Что
было
у
нас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.