Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tiempo a Mi Favor
Die Zeit zu meinen Gunsten
Adán
Cruz
Los
segundos
no
van
de
dos
en
dos
por
ser
segundos
De
ser
Adán
Cruz
Sekunden
gehen
nicht
paarweise,
nur
weil
sie
Sekunden
sind.
Wäre
es
so,
Así
rápida
seria
la
revolucion
del
mundo
Minutos,
horas,
días,
mes
wäre
die
Revolution
der
Welt
schnell.
Minuten,
Stunden,
Tage,
Monat
Es
y
años
a
la
mitad
De
la
costumbre
y
al
razonar
iría
a
alta
und
Jahre
auf
die
Hälfte
der
Gewohnheit,
und
beim
Nachdenken
ginge
es
mit
hoher
Velocidad
Por
tradición
quizá,
a
Geschwindigkeit.
Aus
Tradition
vielleicht,
Unque
el
entendimiento
No
marca
la
longitud
y
el
espacio
que
lleva
el
obwohl
das
Verständnis
nicht
die
Länge
und
den
Raum
markiert,
den
die
Tiempo
Un
instante,
Zeit
einnimmt.
Ein
Augenblick,
Podría
ser
anticipado
Se
perdería
en
el
inicio
de
su
momento
könnte
vorweggenommen
werden.
Er
würde
sich
im
Anfang
seines
Moments
verlieren,
Ejecutado
Tengo
el
tiempo
a
mi
favor
Como
las
manecillas
o
la
arena
ausgeführt.
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Wie
die
Zeiger
oder
der
Sand
En
un
reloj
Nada
llega
antes
ni
después
compréndelo
Si
no
en
su
in
einer
Uhr.
Nichts
kommt
früher
oder
später,
versteh
das,
Liebling.
Sondern
zu
seinem
Preciso
momento
Tengo
el
tiempo
a
mi
favorAhora
sera
un
ahora
präzisen
Moment.
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Jetzt
wird
ein
Jetzt
sein,
Diferente
Cada
que
escuches
esta
parte
muy
seguramente
Y
si
fuese
anders.
Jedes
Mal,
wenn
du
diesen
Teil
hörst,
ganz
sicher.
Und
wenn
es
Preciso,
se
adelanta
se
atrasa
Por
estaciones
del
año
dando
vueltas
präzise
wäre,
es
eilt
vor,
es
eilt
zurück,
durch
die
Jahreszeiten,
Kreise
drehend
Por
la
casa
Suena
la
alarma
y
avisa
Que
no
se
me
pase
para
no
tener
durch
das
Haus.
Der
Wecker
klingelt
und
warnt,
dass
ich
es
nicht
verpasse,
um
nicht
Que
ir
de
prisa
Hay
días
apretados,
eilen
zu
müssen.
Es
gibt
enge
Tage,
Mili
segundos
se
arrugan
Con
el
transcurso
de
cada
década
que
escurra
Millisekunden
zerknittern
mit
dem
Verstreichen
jedes
Jahrzehnts,
das
verrinnt.
Tengo
el
tiempo
a
mi
favor
No
soy
como
la
luna
yo
brillo
hasta
sin
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Ich
bin
nicht
wie
der
Mond,
ich
leuchte
sogar
ohne
Sol
Tengo
el
tiempo
a
mi
favor
Me
lo
dijo
el
mas
allá
con
mucho
Sonne.
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Das
Jenseits
sagte
es
mir
mit
viel
Fervor
Tengo
el
tiempo
a
mi
favor
Como
las
manesillas
o
la
arena
en
Inbrunst.
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Wie
die
Zeiger
oder
der
Sand
in
Un
reloj
Nada
llega
antes
ni
despues
comprendelo
Si
no
einer
Uhr.
Nichts
kommt
früher
oder
später,
versteh
das,
meine
Schöne.
Sondern
En
su
preciso
momento
Tengo
el
tiempo
a
mi
favorD.
zu
seinem
präzisen
Moment.
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
D.
Kru:
Yo
veo
un
reto
donde
ellos
un
problema
Ven
un
desierto
yo
un
Kru:
Ich
sehe
eine
Herausforderung,
wo
sie
ein
Problem
sehen.
Sie
sehen
eine
Wüste,
ich
eine
Gran
reloj
de
arena
Otra
oportunidad
para
mi
y
esa
nena
De
una
große
Sanduhr.
Eine
weitere
Chance
für
mich
und
diese
Süße.
Von
einer
Relación
mas
o
menos
a
una
mas
a
mena
Desde
aquel
parque
yo
fumando
mehr
oder
weniger
Beziehung
zu
einer
angenehmeren.
Seit
jenem
Park,
ich
rauchend,
Los
veia
jugar
Hoy
vienen
a
prender
y
no
les
voy
a
enseñar
Yo
ya
dí
sah
ich
sie
spielen.
Heute
kommen
sie,
um
zu
lernen,
und
ich
werde
es
ihnen
nicht
beibringen.
Ich
habe
schon
gegeben,
Lo
que
debo
ahora
me
toca
cobrar
Nada
antes
o
después
si
no
cuando
was
ich
geben
musste,
jetzt
ist
es
an
mir,
zu
kassieren.
Nichts
früher
oder
später,
sondern
wenn
Debe
de
llegar
Si
lo
entiendo
lo
difundo
Siempre
primero
no
me
llevo
es
ankommen
muss.
Wenn
ich
es
verstehe,
verbreite
ich
es.
Immer
zuerst,
ich
komme
nicht
Bien
con
los
segundos
Mas
junkie
que
dramaturgo
Toma
tu
ticket
por
gut
mit
den
Zweiten
aus.
Mehr
Junkie
als
Dramatiker.
Nimm
dein
Ticket,
denn
Que
me
llego
mi
turno
Unos
te
la
cuentan,
meine
Runde
ist
gekommen.
Manche
erzählen
es
dir,
Pero
de
este
lado
si
se
vive
Homies
mas
piratas
que
esos
locos
del
aber
auf
dieser
Seite
wird
es
gelebt.
Homies,
mehr
Piraten
als
diese
Verrückten
aus
der
Caribe
Hijo
de
la
noche,
Karibik.
Sohn
der
Nacht,
Oye
fella
yo
brillo
sin
sol
El
reloj
hör
mal,
Kumpel,
ich
leuchte
ohne
Sonne.
Die
Uhr,
Un
detalle
tengo
el
tiempo
a
mi
favor.
ein
Detail,
ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Tengo
el
tiempo
a
mi
favor
Como
las
manesillas
o
la
arena
en
un
reloj
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Wie
die
Zeiger
oder
der
Sand
in
einer
Uhr.
Nada
llega
antes
ni
despues
comprendelo
Si
no
en
Nichts
kommt
früher
oder
später,
versteh
das,
Liebling.
Sondern
zu
Su
preciso
momento
Tengo
el
tiempo
a
mi
favor
seinem
präzisen
Moment.
Ich
habe
die
Zeit
zu
meinen
Gunsten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.