Adan Cruz feat. Teeam Revolver - Cara de Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Adan Cruz feat. Teeam Revolver - Cara de Loco




Cara de Loco
Crazy Face
Todavía cargo una cara de loco
I still carry a crazy face
Y como que no se me quiere quitar
And it doesn't seem to want to go away
Aquí te traigo, chiquita, en el ojo
Here you are, babe, right in my eye
Neta, no te puedo dejar de mirar
Seriously, I can't stop looking at you
Todavía traigo una cara de loco
I still carry a crazy face
Y como que ya se me empieza a quitar
And it seems to be starting to fade
que me traes mamacita en el ojo
You who have me, mama, in your eye
Con esto yo no dejaría de rapear
With this, I wouldn't stop rapping
Escucha mami, ese yo lo ilumine
Listen, mami, I enlightened that guy
Checaste de esa mani, pues yo se lo mande
You checked out that dough, well, I sent it to him
¿Terminaste queriendo hacer lo que?
Did you end up wanting to do what?
Uno te enseño, cómo es que se debe hacer, uh
Someone taught you how it should be done, uh
¿Quién puede como yo, dejar la droga?
Who can quit drugs like me?
Cualquier puñon, pero al final se ahogan
Any fist, but in the end, they drown
En la vida dos, tres, se cuelgan de sogas
In life, two, three hang themselves with ropes
Porque ya ni la mama, por el pobre hijo aboga
Because not even their mother advocates for the poor child
No me hables de trova, háblame de que te trabas
Don't talk to me about trova, talk to me about getting stuck
En un freestyle haciendo discos también con las chavas
In a freestyle, making records with the girls too
Díganle a esos dos que ya les baje la ruca
Tell those two that I already got their girl
Que estaban frente a mí, pa′ sosteniendo su nuca
They were in front of me, holding their necks for me
Oiga pinche charolero, fardero
Hey, you damn charolero, fardero
Te haces del rogar, personalidad, pero
You play hard to get, personality, but
No hay huella en mi supuesta escena del crimen
There's no trace at my supposed crime scene
No hay huella en esta escena de esos Mc's
There's no trace at this scene of those MCs
Entraron al negocio por moda por Adán
They entered the business for fashion, for Adán
Porque si él puede, pues lo voy a intentar
Because if he can do it, then I'm going to try
Hay les dejo mis migajas, ja, ja, ja, ja
There I leave you my crumbs, ha, ha, ha, ha
Yo me hago mis propias jaja′s poom, placa, placa
I make my own haha's poom, plaque, plaque
Se lo pedí a la flaca, Dios y a mi papá
I asked the skinny one, God, and my dad
Ya no podía parar de fumar esa guaca
I couldn't stop smoking that weed
Mi nuevo espectáculo en pánico, platico, plástico, práctico
My new show in panic, talk, plastic, practical
Van cinco, tras cinco, tras cinco
It's five, after five, after five
Todavía cargo una cara de loco
I still carry a crazy face
Y como que no se me quiere quitar
And it doesn't seem to want to go away
Aquí te traigo, chiquita, en el ojo
Here you are, babe, right in my eye
Neta, no te puedo dejar de mirar
Seriously, I can't stop looking at you
Todavía traigo una cara de loco
I still carry a crazy face
Y como que ya se me empieza a quitar
And it seems to be starting to fade
Si que me traes, mamacita, en el ojo
You who have me, mama, in your eye
Con esto yo no dejaré de rapear
With this, I wouldn't stop rapping
ya sabes quién volvió, nena, sabes quién volvió
You already know who's back, babe, you know who's back
El revólver más rápido del oeste
The fastest revolver in the west
Unos desconocen quién soy, otros alaban lo que escribo, crean el destino
Some don't know who I am, others praise what I write, they create destiny
El mundo es mío como Al Pacino
The world is mine like Al Pacino
Mueve la cabeza, si de arriba a abajo
Move your head, if from top to bottom
Creo en mi trabajo, no necesité de atajos
I believe in my work, I didn't need shortcuts
Recuerdo aquel verano, calor de 40 grados
I remember that summer, 40-degree heat
Rapeando pa' mis amigos, claro, con los mismos trapos, ah
Rapping for my friends, of course, with the same clothes, ah
Cómo olvidar el ayer
How to forget yesterday
Aquel lenguaje sucio con el que comencé
That dirty language with which I started
Me hablan de borracheras y esas, ya las pase
They talk to me about drunkenness and those, I already passed them
En Monterrey es de ley, emborracharse hasta el fin de mes
In Monterrey, it's a must to get drunk until the end of the month
Entonces destapó otra cerveza
Then he uncaps another beer
Fuma de la buena, que otra vez nos amanezca, ah
Smoke the good stuff, let's stay up all night again, ah
Hoy ya olvidemos los detalles que se hace tarde
Today let's forget the details, it's getting late
Ya que el hip hop está que arde
Since hip hop is on fire
Todavía cargo una cara de loco
I still carry a crazy face
Y como que no se me quiere quitar
And it doesn't seem to want to go away
Aquí te traigo, chiquita, en el ojo
Here you are, babe, right in my eye
Neta, no te puedo dejar de mirar
Seriously, I can't stop looking at you
Todavía traigo una cara de loco
I still carry a crazy face
Y como que ya se me empieza a quitar
And it seems to be starting to fade
que me traes, mamacita, en el ojo
You who have me, mama, in your eye
Con esto yo no dejaría de rapear
With this, I wouldn't stop rapping
¡Está cabrón wey, neta!
It's crazy, man, seriously!
Pinche loquera, la verdad
Damn craziness, the truth





Writer(s): Adan Cristobal Cruz Lopez, Miguel Machado, Antonio Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.