Paroles et traduction Adán Cruz - Cuando Palpita El Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Palpita El Corazón
Когда Сердце Бьется
Desaparecido
si
no
estás
Я
исчезаю,
когда
тебя
нет,
Porque
al
final
en
el
pasado
todo
quedará
Ведь
в
конце
концов,
всё
останется
в
прошлом.
Porque
junto
a
ti
no
se
nadamas
Потому
что
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
особенным,
Y
no
se
si
al
final
conmigo
tu
volverás
a
estar
И
не
знаю,
будешь
ли
ты
когда-нибудь
снова
со
мной.
Es
un
temor
amarnos
con
dolor
Страшно
любить,
зная,
что
будет
больно,
Sentir
en
nuestro
interior
esa
linda
y
gran
cofusión
Чувствовать
внутри
эту
прекрасную
и
большую
путаницу,
Cuando
palpita
el
corazón
Когда
сердце
бьется.
Con
tan
solo
verte
me
respondes
Один
твой
взгляд
- и
я
получаю
ответ,
Amar
es
cultivar
un
sentimiento
que
ni
tu
misma
conoces
Любить
- значит
взращивать
чувство,
которое
даже
ты
сама
не
знаешь.
Es
muy
difícil
aceptar
la
realidad
huh
Так
сложно
принять
реальность,
ах,
Que
la
verdad
ha
sido
mi
mayor
eternidad
Что
правда
стала
моей
вечностью.
Y
es
que
con
tan
solo
hablarte
И
стоит
мне
только
заговорить
с
тобой,
Desatas
mi
locura
llena
de
amargura
en
este
arte
Ты
высвобождаешь
моё
безумие,
полное
горечи,
в
этом
искусстве.
Envolverte
entre
mis
brazos
y
tocar
esa
cintura
Обнять
тебя,
прикоснуться
к
твоей
талии,
Demuestra
mi
querer
en
una
relación
futura
Показать
свою
любовь
в
будущих
отношениях.
Hablar
de
ti,
no
se
encuentra
en
mi
vocabulario
Говорить
о
тебе
- это
не
в
моем
стиле,
Pensar
en
ti
es
lo
que
siempre
yo
hago
a
diario
Думать
о
тебе
- вот
что
я
делаю
каждый
день.
Disfruto
cada
momento
que
estas
conmigo
Я
наслаждаюсь
каждой
минутой,
проведенной
с
тобой,
Y
la
palabra
amigo
creeme
ya
no
tiene
ni
un
sentido
И
слово
"друг"
уже
потеряло
всякий
смысл,
поверь.
Me
siento
vivo,
pues
tus
ojos
me
cautivan
Я
чувствую
себя
живым,
твои
глаза
меня
пленят,
Son
de
envidia,
siempre
están
llenos
de
vida
Они
вызывают
зависть,
всегда
полны
жизни.
Es
mi
única
salida
en
este
llanto
que
no
cesa
Это
мой
единственный
выход
из
этого
бесконечного
плача,
De
poderte
contemplar
como
si
fueses
mi
princesa
Смотреть
на
тебя,
как
на
принцессу.
Belleza
interna
que
me
deja
ciego
Внутренняя
красота,
которая
ослепляет
меня,
Sería
un
error
no
demostrarte
mi
amor
y
buscarte
luego
Было
бы
ошибкой
не
показать
тебе
свою
любовь
и
не
искать
тебя
потом.
Pues
me
he
dado
cuenta,
que
estoy
confundido
en
un
silencio
Ведь
я
понял,
что
запутался
в
тишине,
Donde
te
extraño,
te
sueño
y
también
te
pienso
Где
я
скучаю
по
тебе,
мечтаю
о
тебе
и
думаю
о
тебе.
Dime
como
estas,
dime
donde
estas,
Скажи,
как
ты,
скажи,
где
ты,
Dime
si
te
dejo
en
paz
o
si
a
caso
tu
me
hablaras
Скажи,
оставить
ли
тебя
в
покое
или
ты
заговоришь
со
мной.
Ya
no
puedo
mas
con
este
sentimiento
Я
больше
не
могу
выносить
это
чувство,
Desde
que
no
estás
me
siento
fuera
del
compás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую
себя
потерянным.
Buscándonos,
Ищем
друг
друга,
Pensándonos,
Думаем
друг
о
друге,
¿Cuándo
nos
quedamos
extrañando
los
ratos
no?
Когда
же
мы
начали
скучать
по
тем
моментам,
а?
Tu
y
yo
besándonos,
Ты
и
я,
целуемся,
Tomándonos
las
manos,
abrazándonos,
mirándonos,
Держимся
за
руки,
обнимаемся,
смотрим
друг
на
друга,
Salvando
los
recuerdos
y
restándolos;
gastándonos...
Сохраняем
воспоминания
и
вычитаем
их;
тратимся...
Buscándonos,
Ищем
друг
друга,
Pensándonos,
Думаем
друг
о
друге,
¿Cuándo
nos
quedamos
extrañando
los
ratos
no?
Когда
же
мы
начали
скучать
по
тем
моментам,
а?
Tu
y
yo
besándonos,
Ты
и
я,
целуемся,
Tomándonos
las
manos,
abrazándonos,
mirándonos,
Держимся
за
руки,
обнимаемся,
смотрим
друг
на
друга,
Salvando
los
recuerdos
y
restándolos;
gastándonos...
Сохраняем
воспоминания
и
вычитаем
их;
тратимся...
No
pensé
en
vivir
así,
crecí
quise
decir
Я
не
думал,
что
буду
жить
так,
я
вырос,
хотел
сказать,
Que
si,
hice
un
popurrí
y
aun
así
me
estremecí
y
así
seguí
Что
да,
я
сделал
глупость,
и
всё
же
я
вздрогнул
и
продолжил.
Pedí
por
ti,
por
mi,
leí
de
amor,
latí,
caí
me
vi
Я
просил
за
тебя,
за
себя,
читал
о
любви,
бился,
падал,
видел
себя,
Allí
perdí
mi
frenesí
bañado
en
rojo
carmesí
Там
я
потерял
свой
пыл,
омытый
алым
цветом.
Recibí
la
invitación
de
mi
vestir
de
maniquí
Я
получил
приглашение
одеться
в
манекен,
Para
ser
duro,
probar
el
pudor
pero
sudé
y
sentí
Чтобы
быть
жестким,
испытать
стыд,
но
я
вспотел
и
почувствовал.
Abrí
y
salí
a
descubrir
y
sin
cubrirme
conseguí
Я
открылся
и
вышел,
чтобы
открыть,
и
не
прикрываясь,
я
добился,
Seguir
sin
permitir
que
este
sufrir
se
vuelva
a
repetir
Продолжать,
не
позволяя
этой
боли
повториться.
Aprendí
a
medir
distancia
y
en
mi
estancia
gris
Я
научился
измерять
расстояние
и
в
моем
сером
пристанище,
Distinguí
entre
estar
felizmente
triste
y
tristemente
feliz
Я
различал
между
быть
счастливо
грустным
и
грустно
счастливым.
Insistir
ya
no
sirve
de
mas
en
el
jardín
Настаивать
больше
не
имеет
смысла
в
саду,
Discutir
me
lleva
a
confundir
lo
que
en
hechos
ya
es
un
fin
Спорить
приводит
меня
к
тому,
что
я
путаю
то,
что
на
самом
деле
является
концом.
Describir
lo
abatido
que
hoy
me
obliga
a
reducir
Описать
то
уныние,
которое
сегодня
заставляет
меня
сократить,
Las
ganas
de
rendir
para
abrirle
los
brazos
al
porvenir
Желание
сдаться,
чтобы
открыть
объятия
будущему.
Requerí
transmitir
esto
para
resumir
mi
perfil
Я
хотел
передать
это,
чтобы
подытожить
свой
профиль,
Debatir
para
que
si
concluir
no
va
a
coincidir
Спорить,
зачем,
если
заключение
не
совпадет.
Ya
no
quiero
nada
Я
больше
ничего
не
хочу,
Que
venga
de
ti
Что
исходит
от
тебя.
Ya
no
quiero
nada
Я
больше
ничего
не
хочу,
Que
venga
de
ti
Что
исходит
от
тебя.
Perdimos
el
edén
Мы
потеряли
рай,
Por
ser
emocionales
Потому
что
были
эмоциональны.
Nos
detuvo
aquel
reten
Нас
остановил
тот
блокпост,
Derrumbó
mis
ideales
Разрушил
мои
идеалы.
Buscándonos,
Ищем
друг
друга,
Pensándonos,
Думаем
друг
о
друге,
¿Cuándo
nos
quedamos
extrañando
los
ratos
no?
Когда
же
мы
начали
скучать
по
тем
моментам,
а?
Tu
y
yo
besándonos,
Ты
и
я,
целуемся,
Tomándonos
las
manos,
abrazándonos,
mirándonos,
Держимся
за
руки,
обнимаемся,
смотрим
друг
на
друга,
Salvando
los
recuerdos
y
restándolos;
gastándonos...
Сохраняем
воспоминания
и
вычитаем
их;
тратимся...
Buscándonos,
Ищем
друг
друга,
Pensándonos,
Думаем
друг
о
друге,
¿Cuándo
nos
quedamos
extrañando
los
ratos
no?
Когда
же
мы
начали
скучать
по
тем
моментам,
а?
Tu
y
yo
besándonos,
Ты
и
я,
целуемся,
Tomándonos
las
manos,
abrazándonos,
mirándonos,
Держимся
за
руки,
обнимаемся,
смотрим
друг
на
друга,
Salvando
los
recuerdos
y
restándolos;
gastándonos...
Сохраняем
воспоминания
и
вычитаем
их;
тратимся...
Desaparecido
si
no
estás
Я
исчезаю,
когда
тебя
нет,
Porque
al
final
en
el
pasado
todo
quedará
Ведь
в
конце
концов,
всё
останется
в
прошлом.
Porque
junto
a
ti
no
se
nadamas
Потому
что
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
особенным,
Y
no
se
si
al
final
conmigo
tu
volverás
a
estar
И
не
знаю,
будешь
ли
ты
когда-нибудь
снова
со
мной.
Es
un
temor
amarnos
con
dolor
Страшно
любить,
зная,
что
будет
больно,
Sentir
en
nuestro
interior
esa
linda
y
gran
cofusión
Чувствовать
внутри
эту
прекрасную
и
большую
путаницу,
Cuando
palpita
el
corazón.
Когда
сердце
бьется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.