Adán Cruz - Steak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adán Cruz - Steak




Steak
Steak
Yo jamás temí a la muerte, la buscaba
I never feared death, I sought it out
Temía de la realidad, por eso de ella me fugaba (nando tiene fuego)
I feared reality, that's why I escaped from it (nando has fire)
¡Adán!
Adán!
Encontré el factor que es elemental
I found the factor that is elemental
Vengo bien panzón saliendo del restaurant
I'm coming out of the restaurant with a full belly
Todos sabemos que para lo verbal
We all know that when it comes to words
Soy mejor que y de frente quedas vegetal
I'm better than you and you're left looking like a vegetable
A veces en el cel la letra o en pedestal
Sometimes in the cell, the lyrics or on a pedestal
Tengo el rap gordo, voy a apestar
I have the fat rap, I'm going to stink
Me la pelas, ey, ¿cuánto apuestas?
You suck, hey, how much do you bet?
Mejor dedícate a trabajar en Best Buy
You better dedicate yourself to working at Best Buy
En esto del trap yo sueno bestial
In this trap thing I sound bestial
Por algo tengo un chingo ′e putas ventas
That's why I have a shitload of sales
Bitch, te corté y salí de lo infernal
Bitch, I cut you off and got out of hell
que me amas, pero todo es mental
I know you love me, but it's all mental
Oye, pinche vato, cómete una menta
Hey, you fucking dude, eat a mint
O antes que te bese, ella lo va a lamentar
Or before I kiss you, she's gonna regret it
Doscientos grandes de cajón mensual
Two hundred grand a month in cash
Y eso que aún no bien la reviento
And that's not even counting what I'm really making
Monumental, uh-huh
Monumental, uh-huh
Mi momento es este
This is my moment
Yo soy neutral con ella
I'm neutral with her
Y le doy crank aún con su ciclo menstrual
And I give her crank even with her menstrual cycle
Ahora en la Lobo, antes viajaba en metro
Now in the Lobo, before I used to travel by subway
Taxi, o ¿quieren llevarme negro?
Taxi, or do you want to take me, black man?
No, no, no, no me seas desleal
No, no, no, don't be disloyal to me
Si mis rimas fueran metrallas tengo un ¡prra!
If my rhymes were bullets I have a bang!
Hey, ¿qué pasó, señor federal?
Hey, what's up, federal sir?
Voy por todo México y sin licencia
I'm going all over Mexico and without a license
Pero aquí tiene mi credencial
But here's my ID
Ella es mi chava y anda ancestral
She's my girl and she's ancestral
Así que favor de no molestar
So please don't bother
Cuando ellos me escuchan, tiran la demencia
When they hear me, they throw away their dementia
Soy artista mexicano con mucho potencial
I'm a Mexican artist with a lot of potential
Y asisto a una comunidad que es fraternal
And I belong to a community that is fraternal
Y no, señor, no hablo de la iglesia
And no, sir, I'm not talking about the church
Aunque a veces le caigo a Fermín a semilla
Although sometimes I go to Fermín for seeds
Mis tíos tapatíos andan con el mezcal
My uncles from Guadalajara are with the mezcal
Escuche mi rola y topa ya mi mezcla
Listen to my song and get to know my mix
Mi cotorreo es fresa en residencial
My hanging out is strawberry in residential
Si pides comida, que sea oriental
If you order food, let it be oriental
Mis amigas se desorientan
My friends get disoriented
Cuando se drogan mucho solo para ambientar
When they get high just to set the mood
Esto para ya no es fundamental
This is no longer fundamental for me
Estoy en otro nivel sexual
I'm on another sexual level
Todas las mujeres dicen soy sensacional
All the women say I'm sensational
Pero solo una por hoy me va a degustar
But only one for today is going to taste me
Todas entre ellas se critican de putas
All of them criticize each other as whores
Cuando al final hacen lo mismo y lo disfrutan
When in the end they do the same thing and enjoy it
Esto es lo que yo he visto, es lo que yo vivo
This is what I have seen, it is what I live
Espérame tantito más que voy a estar en Billboard
Wait for me a little longer, I'm going to be on Billboard





Writer(s): Armando Hernandez, Adan Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.