Adán Cruz - We Made a Plan - traduction des paroles en allemand

We Made a Plan - Adán Cruztraduction en allemand




We Made a Plan
Wir machten einen Plan
A lot of things, demn wild
Viele Dinge, verdammt wild
Happening above my backyard
Geschehen über meinem Hinterhof
Little kids, they smile through the mirror before they're get locked up
Kleine Kinder, sie lächeln durch den Spiegel, bevor sie eingesperrt werden
There's no time to regret that
Es gibt keine Zeit, das zu bereuen
(We made a plan, aha)
(Wir machten einen Plan, aha)
So them lies not detected
Damit diese Lügen nicht entdeckt werden
I do what I want to be what I always wanted to be
Ich tue, was ich will, um das zu sein, was ich immer sein wollte
No lo veía venir
Ich sah es nicht kommen
Un ritmo acelerado para mi vida teñir, respiré
Ein beschleunigter Rhythmus, um mein Leben zu färben, ich atmete
Pero vaya sorpresa la que me di
Aber was für eine Überraschung ich mir selbst bereitete
Me queda corta la cinta con la que un día me medí
Das Maßband, mit dem ich mich einst maß, ist mir zu kurz geworden
Te diré, lo que dijeron de
Ich werde dir sagen, was sie über mich sagten
Me apostaron por muerto tal John. F. Kennedy
Sie wetteten auf meinen Tod wie bei John F. Kennedy
Believe it, pero no por nada le di
Glaub es, aber nicht umsonst gab ich
Buena voluntad para Adán ya no es mucho pedir así que
Guten Willen für Adán ist nicht mehr viel verlangt, also
Uh, súbele a tus subwooffer
Uh, dreh deine Subwoofer auf
Y así sin duda escuchas que rapear ya no es hacer waffles
Und so hörst du zweifellos, dass Rappen nicht mehr Waffeln backen ist
Aquí te puede fulano de tal ruta desnuda
Hier kann dich irgendjemand auf offener Strecke erwischen
Letal para tu cuna fetal hasta los mejores se caen
Tödlich für deine fötale Wiege, selbst die Besten fallen
Ajá, vaivén
Aha, Hin und Her
Mientras estabilizo mi vida yo hago que bailen
Während ich mein Leben stabilisiere, bringe ich sie zum Tanzen
Ajá, ay, den
Aha, oh, gebt
En mis sueños no hay tormenta ni bajo del sombrero de rayden
In meinen Träumen gibt es keinen Sturm, nicht mal unter Raydens Hut
Siempre me entrego y entreno en el ring de la crisis
Ich gebe immer alles und trainiere im Ring der Krise
También ya he degustado el sabor del apocalipsis
Ich habe auch schon den Geschmack der Apokalypse gekostet
No me detiene siquiera el desnudo una piscis
Nicht einmal die Nacktheit einer Fische-Frau hält mich auf
Uh-uh, you got me
Uh-uh, du hast mich
A lot of things, demn wild
Viele Dinge, verdammt wild
Happening above my backyard
Geschehen über meinem Hinterhof
Little kids, they smile through the mirror before they're get locked up
Kleine Kinder, sie lächeln durch den Spiegel, bevor sie eingesperrt werden
There's no time to regret that
Es gibt keine Zeit, das zu bereuen
(We made a plan, aha)
(Wir machten einen Plan, aha)
So them lies not detected
Damit diese Lügen nicht entdeckt werden
I do what I want to be what I always wanted to be
Ich tue, was ich will, um das zu sein, was ich immer sein wollte
Ya lo veía venir
Ich sah es schon kommen
Un ritmo acelerado que en esta vida me vi, te diré
Ein beschleunigter Rhythmus, in dem ich mich in diesem Leben sah, ich sag's dir
Que Adán no se canse de
Dass Adán meiner nicht müde wird
Hoy caminan multitudes en mis tenis
Heute laufen Menschenmengen in meinen Schuhen
Deliré, me miré
Ich delirierte, ich sah mich an
Y si la corriente pasa al malecón soy un paredón
Und wenn die Strömung zur Ufermauer kommt, bin ich eine Brandungsmauer
Un cabezón que vuela telecom, ajá, hey
Ein Dickkopf, der per Telekom fliegt, aha, hey
Ganas de estar en el game perro
Bock, im Game zu sein, Mann
Yo no fuí de la calle salí de los cerros
Ich kam nicht von der Straße, ich kam aus den Hügeln
Mi rebelde valentía me orilló al arrepentimiento
Meine rebellische Tapferkeit trieb mich zur Reue
Me ha forjado el error y una docena de intentos
Mich haben Fehler und ein Dutzend Versuche geschmiedet
Por eso no finjo que me den
Deshalb täusche ich nicht vor, dass sie mir geben
Reconocimientos y pide que le
Anerkennung, und sie (die Bühne) bittet, dass ich ihr gebe
Temperatura un escenario que me ve
Temperatur, eine Bühne, die mich sieht
Desde que en el juego Adán Cruz era un bebé
Seit Adán Cruz im Spiel ein Baby war
Y sigue siéndolo
Und er ist es immer noch
Tengo los pies en postura
Ich habe meine Füße in Position
También las estatuas tienen estatura
Auch Statuen haben Statur
Figuras públicas sin la cordura
Öffentliche Figuren ohne den Verstand
De que al ir creciendo su público pierde figura
Dass, während sie wachsen, ihr Publikum an Gestalt verliert
It was funny
Es war lustig
I remember when
Ich erinnere mich, als
Mom told me that
Mama mir sagte, dass
"You are not gonna get that far Adan"
"Du wirst es nicht so weit schaffen, Adan"
I didn't trust her, so, thanks for my dreams
Ich habe ihr nicht vertraut, also, danke für meine Träume
A lot of things, demn wild
Viele Dinge, verdammt wild
Happening above my backyard
Geschehen über meinem Hinterhof
Little kids, they smile through the mirror before they're get locked up
Kleine Kinder, sie lächeln durch den Spiegel, bevor sie eingesperrt werden
There's no time to regret that
Es gibt keine Zeit, das zu bereuen
(We made a plan, aha)
(Wir machten einen Plan, aha)
So them lies not detected
Damit diese Lügen nicht entdeckt werden
I do what I want to be what I always wanted to be
Ich tue, was ich will, um das zu sein, was ich immer sein wollte





Writer(s): Adan Cristobal Cruz Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.