Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Made a Plan
Wir machten einen Plan
A
lot
of
things,
demn
wild
Viele
Dinge,
verdammt
wild
Happening
above
my
backyard
Geschehen
über
meinem
Hinterhof
Little
kids,
they
smile
through
the
mirror
before
they're
get
locked
up
Kleine
Kinder,
sie
lächeln
durch
den
Spiegel,
bevor
sie
eingesperrt
werden
There's
no
time
to
regret
that
Es
gibt
keine
Zeit,
das
zu
bereuen
(We
made
a
plan,
aha)
(Wir
machten
einen
Plan,
aha)
So
them
lies
not
detected
Damit
diese
Lügen
nicht
entdeckt
werden
I
do
what
I
want
to
be
what
I
always
wanted
to
be
Ich
tue,
was
ich
will,
um
das
zu
sein,
was
ich
immer
sein
wollte
No
lo
veía
venir
Ich
sah
es
nicht
kommen
Un
ritmo
acelerado
para
mi
vida
teñir,
respiré
Ein
beschleunigter
Rhythmus,
um
mein
Leben
zu
färben,
ich
atmete
Pero
vaya
sorpresa
la
que
me
di
Aber
was
für
eine
Überraschung
ich
mir
selbst
bereitete
Me
queda
corta
la
cinta
con
la
que
un
día
me
medí
Das
Maßband,
mit
dem
ich
mich
einst
maß,
ist
mir
zu
kurz
geworden
Te
diré,
lo
que
dijeron
de
mí
Ich
werde
dir
sagen,
was
sie
über
mich
sagten
Me
apostaron
por
muerto
tal
John.
F.
Kennedy
Sie
wetteten
auf
meinen
Tod
wie
bei
John
F.
Kennedy
Believe
it,
pero
no
por
nada
le
di
Glaub
es,
aber
nicht
umsonst
gab
ich
Buena
voluntad
para
Adán
ya
no
es
mucho
pedir
así
que
Guten
Willen
für
Adán
ist
nicht
mehr
viel
verlangt,
also
Uh,
súbele
a
tus
subwooffer
Uh,
dreh
deine
Subwoofer
auf
Y
así
sin
duda
escuchas
que
rapear
ya
no
es
hacer
waffles
Und
so
hörst
du
zweifellos,
dass
Rappen
nicht
mehr
Waffeln
backen
ist
Aquí
te
puede
fulano
de
tal
ruta
desnuda
Hier
kann
dich
irgendjemand
auf
offener
Strecke
erwischen
Letal
para
tu
cuna
fetal
hasta
los
mejores
se
caen
Tödlich
für
deine
fötale
Wiege,
selbst
die
Besten
fallen
Ajá,
vaivén
Aha,
Hin
und
Her
Mientras
estabilizo
mi
vida
yo
hago
que
bailen
Während
ich
mein
Leben
stabilisiere,
bringe
ich
sie
zum
Tanzen
Ajá,
ay,
den
Aha,
oh,
gebt
En
mis
sueños
no
hay
tormenta
ni
bajo
del
sombrero
de
rayden
In
meinen
Träumen
gibt
es
keinen
Sturm,
nicht
mal
unter
Raydens
Hut
Siempre
me
entrego
y
entreno
en
el
ring
de
la
crisis
Ich
gebe
immer
alles
und
trainiere
im
Ring
der
Krise
También
ya
he
degustado
el
sabor
del
apocalipsis
Ich
habe
auch
schon
den
Geschmack
der
Apokalypse
gekostet
No
me
detiene
siquiera
el
desnudo
una
piscis
Nicht
einmal
die
Nacktheit
einer
Fische-Frau
hält
mich
auf
Uh-uh,
you
got
me
Uh-uh,
du
hast
mich
A
lot
of
things,
demn
wild
Viele
Dinge,
verdammt
wild
Happening
above
my
backyard
Geschehen
über
meinem
Hinterhof
Little
kids,
they
smile
through
the
mirror
before
they're
get
locked
up
Kleine
Kinder,
sie
lächeln
durch
den
Spiegel,
bevor
sie
eingesperrt
werden
There's
no
time
to
regret
that
Es
gibt
keine
Zeit,
das
zu
bereuen
(We
made
a
plan,
aha)
(Wir
machten
einen
Plan,
aha)
So
them
lies
not
detected
Damit
diese
Lügen
nicht
entdeckt
werden
I
do
what
I
want
to
be
what
I
always
wanted
to
be
Ich
tue,
was
ich
will,
um
das
zu
sein,
was
ich
immer
sein
wollte
Ya
lo
veía
venir
Ich
sah
es
schon
kommen
Un
ritmo
acelerado
que
en
esta
vida
me
vi,
te
diré
Ein
beschleunigter
Rhythmus,
in
dem
ich
mich
in
diesem
Leben
sah,
ich
sag's
dir
Que
Adán
no
se
canse
de
mí
Dass
Adán
meiner
nicht
müde
wird
Hoy
caminan
multitudes
en
mis
tenis
Heute
laufen
Menschenmengen
in
meinen
Schuhen
Deliré,
me
miré
Ich
delirierte,
ich
sah
mich
an
Y
si
la
corriente
pasa
al
malecón
soy
un
paredón
Und
wenn
die
Strömung
zur
Ufermauer
kommt,
bin
ich
eine
Brandungsmauer
Un
cabezón
que
vuela
telecom,
ajá,
hey
Ein
Dickkopf,
der
per
Telekom
fliegt,
aha,
hey
Ganas
de
estar
en
el
game
perro
Bock,
im
Game
zu
sein,
Mann
Yo
no
fuí
de
la
calle
salí
de
los
cerros
Ich
kam
nicht
von
der
Straße,
ich
kam
aus
den
Hügeln
Mi
rebelde
valentía
me
orilló
al
arrepentimiento
Meine
rebellische
Tapferkeit
trieb
mich
zur
Reue
Me
ha
forjado
el
error
y
una
docena
de
intentos
Mich
haben
Fehler
und
ein
Dutzend
Versuche
geschmiedet
Por
eso
no
finjo
que
me
den
Deshalb
täusche
ich
nicht
vor,
dass
sie
mir
geben
Reconocimientos
y
pide
que
le
dé
Anerkennung,
und
sie
(die
Bühne)
bittet,
dass
ich
ihr
gebe
Temperatura
un
escenario
que
me
ve
Temperatur,
eine
Bühne,
die
mich
sieht
Desde
que
en
el
juego
Adán
Cruz
era
un
bebé
Seit
Adán
Cruz
im
Spiel
ein
Baby
war
Y
sigue
siéndolo
Und
er
ist
es
immer
noch
Tengo
los
pies
en
postura
Ich
habe
meine
Füße
in
Position
También
las
estatuas
tienen
estatura
Auch
Statuen
haben
Statur
Figuras
públicas
sin
la
cordura
Öffentliche
Figuren
ohne
den
Verstand
De
que
al
ir
creciendo
su
público
pierde
figura
Dass,
während
sie
wachsen,
ihr
Publikum
an
Gestalt
verliert
It
was
funny
Es
war
lustig
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als
Mom
told
me
that
Mama
mir
sagte,
dass
"You
are
not
gonna
get
that
far
Adan"
"Du
wirst
es
nicht
so
weit
schaffen,
Adan"
I
didn't
trust
her,
so,
thanks
for
my
dreams
Ich
habe
ihr
nicht
vertraut,
also,
danke
für
meine
Träume
A
lot
of
things,
demn
wild
Viele
Dinge,
verdammt
wild
Happening
above
my
backyard
Geschehen
über
meinem
Hinterhof
Little
kids,
they
smile
through
the
mirror
before
they're
get
locked
up
Kleine
Kinder,
sie
lächeln
durch
den
Spiegel,
bevor
sie
eingesperrt
werden
There's
no
time
to
regret
that
Es
gibt
keine
Zeit,
das
zu
bereuen
(We
made
a
plan,
aha)
(Wir
machten
einen
Plan,
aha)
So
them
lies
not
detected
Damit
diese
Lügen
nicht
entdeckt
werden
I
do
what
I
want
to
be
what
I
always
wanted
to
be
Ich
tue,
was
ich
will,
um
das
zu
sein,
was
ich
immer
sein
wollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Cristobal Cruz Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.