Paroles et traduction Adan Romero - El Plebe Bravo
Habían
secuestrado
al
hijo
Они
похитили
сына
De
un
pesado
en
culiacan
От
тяжелого
в
culiacan
Habían
secuestrado
al
hijo
Они
похитили
сына
De
un
pesado
en
culiacan
От
тяжелого
в
culiacan
Fue
un
crimen
muy
bien
planeado
Это
было
очень
хорошо
спланированное
преступление.
Pero
les
fallo
aquel
plan
Но
я
провалил
их
план.
Por
que
resulto
el
muchacho
Почему
я
оказался
мальчиком
Mas
bravo
que
su
papa
Более
Браво,
чем
его
папа
De
una
familia
muy
grande
Из
очень
большой
семьи
De
famosos
apellidos
Из
известных
фамилий
Adrenalina
en
la
sangre
Адреналин
в
крови
Acostumbrado
al
peligro
Привыкший
к
опасности
Fue
por
eso
que
aquel
plebe
Именно
поэтому
тот
плебс
No
sintio
temor
ni
frio
Я
не
чувствовал
ни
страха,
ни
холода.
Le
dicen
los
malandrines,
- Спросил
маландрин.,
Mejor
hablale
a
tu
padre
Лучше
поговори
с
отцом.
Disimula
estar
llorando
Притворись,
что
плачешь.
Para
que
esto
pronto
acabe
Чтобы
это
скоро
закончилось.
A
llorar
no
me
enseñaron
Плакать
меня
не
учили.
Van
a
chingar
a
su
madre...
Они
собираются
убить
его
мать...
La
van
a
pagar
cabrones
Они
заплатят
ей,
ублюдки.
Por
lastimar
mis
parientes
За
то,
что
причинил
боль
моим
родственникам.
Si
se
descuidan
poquito
Если
они
пренебрегают
Me
van
a
pelar
los
dientes
Они
очистят
мои
зубы.
Conmigo
amarran
parejo
Со
мной
они
причаливают
ровно.
No
se
confien
de
su
suerte
Не
доверяйте
своей
удаче
Se
escucharon
diez
disparos
Было
слышно
десять
выстрелов.
De
cuerno
en
la
madrugada
Рог
на
рассвете
Nomas
mallaron
los
cuerpos
Номас
замахал
руками:
Tendidos
en
la
cabaña
Лежа
в
хижине,
El
plebe
se
habia
pelado
Плебс
отшатнулся.
Ya
ven
que
pa'
todo
hay
maña
Вы
видите,
что
все
это
мания.
Dicen
que
en
el
malecon
Говорят,
что
на
набережной
Anda
pistiando
en
su
sierra
- Спросил
он,
глядя
на
свою
пилу.
Y
alos
putos
malandrines
И
Алос
ебаные
маландрины
Ya
se
los
trago
la
tierra
Я
уже
проглотил
их
землю.
O
se
los
comen
los
buitres
Или
их
съедят
стервятники.
En
un
barranco
en
la
sierra
В
овраге
в
горах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.