Adan Zapata feat. Mcdavo - Amo Mi Trabajo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adan Zapata feat. Mcdavo - Amo Mi Trabajo




Amo Mi Trabajo
Love My Job
Amo mi trabajo
I love my job
No es por presumirle pero hasta en aviones viajo,
Not to brag, but I even travel on airplanes,
Yo no me rebajo
I don't lower myself
Ahorita estoy arriba pero empecé desde abajo.
Right now I'm on top, but I started from the bottom.
Amo mi trabajo
I love my job
No es por presumirle pero hasta en aviones viajo,
Not to brag, but I even travel on airplanes,
Yo no me rebajo
I don't lower myself
Ahorita estoy arriba pero empecé desde abajo.
Right now I'm on top, but I started from the bottom.
De una vez te aviso
I'll tell you right now
Que soy grande porqué dios me hizo
That I'm great because God made me
Pero le hago caso al diablo y me dice que te de piso,
But I listen to the devil and he tells me to put you on the ground,
Yo, no me cotizó no, ni nada de eso
I don't, I don't bid, nor anything like that.
Cren que valen millones pero no llegan ni al peso,
They think they're worth millions, but they're not even worth a peso,
Regreso asi que pongase a rezar
I'm coming back so start praying,
Yo mo rezo porque solito me se cuidar,
I don't pray because I know how to take care of myself,
Soy un mar, no te compares con cosas grandes
I'm a sea, don't compare yourself to great things,
Mejor cierra la boca y ten cuidado por donde andes,
Better shut your mouth and be careful where you walk,
Ah, esto se expande esto va pa arriba
Ah, this is expanding, this is going up,
Quieres ganarme? (Dile al Adan que te las Escriba),
Want to beat me? (Tell Adan to write them for you),
Yo no gasto tanta saliva con gente idiota
I don't waste so much saliva on stupid people,
Y tu eres uno de esos a leguas de nota,
And you're one of those, you're so far away from being good,
Muy a penas trotas y nosotros volamos
You barely trot and we fly,
Si empiezas a subirte al avion pues te bajamos,
If you start getting on the plane, we'll take you down,
Estamos, donde nunca pisaran tus pies
We are where your feet will never touch,
(¿Quieres que les de en su madre?)
(Want me to shut them up?)
Pues daselas de una vez.
Well, shut them up once and for all.
No te metas mejor ni hagas el intento
Better not get involved or try it
Se lo que estas sintiendo en este momento,
I know what you're feeling right now,
Ellos dicen ser reales y yo como ellos no miento
They say they're real and I don't lie like them
Mamaste por lento que mal compa lo siento,
You're a fool for being slow, I'm sorry,
De una ve les digo que conmigo no van a poder
I'll tell you straight up that they won't be able to do anything with me
Ni quien los pele en el mundo pero les encanta joder,
No one fights in the world, but they love to fuck,
Que otra cosa de ustedes la gente puede conocer
What else can people know about you
Si namas muerden la mano del wey que les dio de comer,
If you only bite the hand of the guy who fed you,
Puñetas, como diria un compa tu ni te fletas
Come on, as a friend would say, you don't even fart,
No es la liga de atletas tampoco de morros paletas,
It's not the league of athletes, not even the league of suckers,
Adan y el Davo con rap de barrio pa que te empaches
Adan and Davo with rap from the neighborhood to make you choke,
Caleidoscopio Studio con Esus en los Scratches,
Caleidoscope Studio with Esus on the Scratches,
La musica para nosotros fue una cosa seria
Music was a serious thing for us
Hubo quien no la dio de gane y le fue como en feria,
There were those who didn't like it and it went like it did at the fair,
Aqui donde estamos no llego a escuchar tu miseria
I can't hear your misery where we are
Y el rap nos quiere tanto que hasta a veces nos manda feria.
And rap loves us so much that sometimes it even sends us money.
Amo mi trabajo
I love my job
No es por presumirle pero hasta en aviones viajo,
Not to brag, but I even travel on airplanes,
Yo no me rebajo,
I don't lower myself,
Ahorita estoy arriba pero empecé desde abajo.
Right now I'm on top, but I started from the bottom.
Amo mi trabajo
I love my job
No es por presumirle pero hasta en aviones viajo,
Not to brag, but I even travel on airplanes,
Yo no me rebajo
I don't lower myself,
Ahorita estoy arriba pero empece desde abajo.
Right now I'm on top, but I started from the bottom.
Ellos saben que hablan con bellas expreciones
They know they speak with beautiful expressions,
Poca verdad dicen en sus palabras,
They tell little truth in their words,
Si desean saber la verdad
If you wish to know the truth,
Les prometo que solo la habran de escuchar.
I promise you will only hear it.





Writer(s): Adan Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.