Paroles et traduction Adan Zapata feat. Mcdavo - Amo Mi Trabajo
Amo Mi Trabajo
Love My Job
Amo
mi
trabajo
I
love
my
job
No
es
por
presumirle
pero
hasta
en
aviones
viajo,
Not
to
brag,
but
I
even
travel
on
airplanes,
Yo
no
me
rebajo
I
don't
lower
myself
Ahorita
estoy
arriba
pero
empecé
desde
abajo.
Right
now
I'm
on
top,
but
I
started
from
the
bottom.
Amo
mi
trabajo
I
love
my
job
No
es
por
presumirle
pero
hasta
en
aviones
viajo,
Not
to
brag,
but
I
even
travel
on
airplanes,
Yo
no
me
rebajo
I
don't
lower
myself
Ahorita
estoy
arriba
pero
empecé
desde
abajo.
Right
now
I'm
on
top,
but
I
started
from
the
bottom.
De
una
vez
te
aviso
I'll
tell
you
right
now
Que
soy
grande
porqué
dios
me
hizo
That
I'm
great
because
God
made
me
Pero
le
hago
caso
al
diablo
y
me
dice
que
te
de
piso,
But
I
listen
to
the
devil
and
he
tells
me
to
put
you
on
the
ground,
Yo,
no
me
cotizó
no,
ni
nada
de
eso
I
don't,
I
don't
bid,
nor
anything
like
that.
Cren
que
valen
millones
pero
no
llegan
ni
al
peso,
They
think
they're
worth
millions,
but
they're
not
even
worth
a
peso,
Regreso
asi
que
pongase
a
rezar
I'm
coming
back
so
start
praying,
Yo
mo
rezo
porque
solito
me
se
cuidar,
I
don't
pray
because
I
know
how
to
take
care
of
myself,
Soy
un
mar,
no
te
compares
con
cosas
grandes
I'm
a
sea,
don't
compare
yourself
to
great
things,
Mejor
cierra
la
boca
y
ten
cuidado
por
donde
andes,
Better
shut
your
mouth
and
be
careful
where
you
walk,
Ah,
esto
se
expande
esto
va
pa
arriba
Ah,
this
is
expanding,
this
is
going
up,
Quieres
ganarme?
(Dile
al
Adan
que
te
las
Escriba),
Want
to
beat
me?
(Tell
Adan
to
write
them
for
you),
Yo
no
gasto
tanta
saliva
con
gente
idiota
I
don't
waste
so
much
saliva
on
stupid
people,
Y
tu
eres
uno
de
esos
a
leguas
de
nota,
And
you're
one
of
those,
you're
so
far
away
from
being
good,
Muy
a
penas
trotas
y
nosotros
volamos
You
barely
trot
and
we
fly,
Si
empiezas
a
subirte
al
avion
pues
te
bajamos,
If
you
start
getting
on
the
plane,
we'll
take
you
down,
Estamos,
donde
nunca
pisaran
tus
pies
We
are
where
your
feet
will
never
touch,
(¿Quieres
que
les
de
en
su
madre?)
(Want
me
to
shut
them
up?)
Pues
daselas
de
una
vez.
Well,
shut
them
up
once
and
for
all.
No
te
metas
mejor
ni
hagas
el
intento
Better
not
get
involved
or
try
it
Se
lo
que
estas
sintiendo
en
este
momento,
I
know
what
you're
feeling
right
now,
Ellos
dicen
ser
reales
y
yo
como
ellos
no
miento
They
say
they're
real
and
I
don't
lie
like
them
Mamaste
por
lento
que
mal
compa
lo
siento,
You're
a
fool
for
being
slow,
I'm
sorry,
De
una
ve
les
digo
que
conmigo
no
van
a
poder
I'll
tell
you
straight
up
that
they
won't
be
able
to
do
anything
with
me
Ni
quien
los
pele
en
el
mundo
pero
les
encanta
joder,
No
one
fights
in
the
world,
but
they
love
to
fuck,
Que
otra
cosa
de
ustedes
la
gente
puede
conocer
What
else
can
people
know
about
you
Si
namas
muerden
la
mano
del
wey
que
les
dio
de
comer,
If
you
only
bite
the
hand
of
the
guy
who
fed
you,
Puñetas,
como
diria
un
compa
tu
ni
te
fletas
Come
on,
as
a
friend
would
say,
you
don't
even
fart,
No
es
la
liga
de
atletas
tampoco
de
morros
paletas,
It's
not
the
league
of
athletes,
not
even
the
league
of
suckers,
Adan
y
el
Davo
con
rap
de
barrio
pa
que
te
empaches
Adan
and
Davo
with
rap
from
the
neighborhood
to
make
you
choke,
Caleidoscopio
Studio
con
Esus
en
los
Scratches,
Caleidoscope
Studio
with
Esus
on
the
Scratches,
La
musica
para
nosotros
fue
una
cosa
seria
Music
was
a
serious
thing
for
us
Hubo
quien
no
la
dio
de
gane
y
le
fue
como
en
feria,
There
were
those
who
didn't
like
it
and
it
went
like
it
did
at
the
fair,
Aqui
donde
estamos
no
llego
a
escuchar
tu
miseria
I
can't
hear
your
misery
where
we
are
Y
el
rap
nos
quiere
tanto
que
hasta
a
veces
nos
manda
feria.
And
rap
loves
us
so
much
that
sometimes
it
even
sends
us
money.
Amo
mi
trabajo
I
love
my
job
No
es
por
presumirle
pero
hasta
en
aviones
viajo,
Not
to
brag,
but
I
even
travel
on
airplanes,
Yo
no
me
rebajo,
I
don't
lower
myself,
Ahorita
estoy
arriba
pero
empecé
desde
abajo.
Right
now
I'm
on
top,
but
I
started
from
the
bottom.
Amo
mi
trabajo
I
love
my
job
No
es
por
presumirle
pero
hasta
en
aviones
viajo,
Not
to
brag,
but
I
even
travel
on
airplanes,
Yo
no
me
rebajo
I
don't
lower
myself,
Ahorita
estoy
arriba
pero
empece
desde
abajo.
Right
now
I'm
on
top,
but
I
started
from
the
bottom.
Ellos
saben
que
hablan
con
bellas
expreciones
They
know
they
speak
with
beautiful
expressions,
Poca
verdad
dicen
en
sus
palabras,
They
tell
little
truth
in
their
words,
Si
desean
saber
la
verdad
If
you
wish
to
know
the
truth,
Les
prometo
que
solo
la
habran
de
escuchar.
I
promise
you
will
only
hear
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.