Paroles et traduction Adan Zapata - A Pesar de Todo
A Pesar de Todo
Несмотря ни на что
Lo
que
pasamos
todo
lo
que
hemos
vivido
Всё,
что
мы
пережили,
всё,
что
мы
прошли,
Te
amo
tanto
a
pesar
de
lo
que
mas
aguantado
mi
flaca
te
pido
algo
Я
так
сильно
тебя
люблю,
несмотря
на
всё,
что
вытерпел,
моя
дорогая,
я
прошу
тебя
об
одном,
Perdoname
es
que
asi
soy
yo,
yo
nunca
cambiare
Прости
меня,
я
такой,
какой
есть,
я
никогда
не
изменюсь,
Pero
tenlo
en
mente
que
cuando
estas
a
mi
lado
es
otra
cosa
Но
помни,
что
когда
ты
рядом,
всё
по-другому.
No
te
dejes
de
llevar
por
los
chismes
de
la
gente
mentirosa
Не
верь
сплетням
лживых
людей,
Mi
rosa
preciosa
loco
estoy
por
ti
Моя
драгоценная
роза,
я
схожу
по
тебе
с
ума,
Y
es
que
se
siente
mas
chido
porque
te
sientes
mucho
mas
feliz
И
это
чувство
ещё
сильнее,
потому
что
ты
делаешь
меня
счастливее.
Lleve
dentro
de
mi
cuerpo
se
va
distribuyendo
y
es
que
cuando
me
pongo
pedo
no
se
ni
lo
que
estoy
diciendo
no
me
controlo
Оно
внутри
меня,
оно
распространяется
по
всему
телу,
и
когда
я
пьян,
я
не
понимаю,
что
говорю,
я
теряю
контроль,
Pero
ya
controlare
Но
я
научусь
себя
контролировать,
Porque
no
me
quiero
quedar
solo
por
la
chica
que
siempre
ame
Потому
что
я
не
хочу
остаться
один,
без
девушки,
которую
всегда
любил.
Los
dias
que
no
salgo
con
ella
siempre
volteo
para
arriba
В
те
дни,
когда
я
не
с
ней,
я
всегда
смотрю
вверх,
Arriba
esta
mi
estrella
encendida
la
que
me
cuida
Вверху
моя
звезда,
она
горит
и
оберегает
меня,
La
mas
bella
ni
se
diga
mi
novia
nunca
mi
amiga
Самая
красивая,
без
сомнения,
моя
возлюбленная,
а
не
просто
подруга,
La
preferida
de
mi
corazon
Pues
quien
seria.
Любимая
моего
сердца,
кто
же
ещё
это
может
быть?
Hola
mi
amor
quiero
decirte
que
me
enamoraste
Привет,
моя
любовь,
хочу
сказать
тебе,
что
ты
меня
влюбила,
Que
fue
lo
que
hiciste
Что
ты
сделала?
No
dejo
de
pensar
en
ti
en
ningun
momento
NO
Я
не
перестаю
думать
о
тебе
ни
на
минуту,
НЕТ,
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Я
не
устаю
думать
о
тебе,
Quisiera
que
sintieras
esto
que
yo
siento
por
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
Es
algo
que
no
puedo
describir
Это
что-то
неописуемое,
No
entiendo
esto
que
yo
estoy
sintiendo
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
Quisiera
que
escucharas
todo
lo
que
estoy
diciendo
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
услышала
всё,
что
я
говорю.
Soy
loco
y
bien
borracho
y
siempre
ando
haciendo
panchos
Я
сумасшедший
и
пьяница,
и
всегда
ввязываюсь
в
неприятности,
Pero
tenlo
por
seguro
mi
amor
que
nunca
te
hare
el
sancho
Но
будь
уверена,
моя
любовь,
что
я
никогда
тебя
не
предам,
Porque
te
quiero
no
quiero
perderte
nunca
Потому
что
я
люблю
тебя,
я
не
хочу
тебя
потерять,
Me
vale
*erga
que
estoy
bien
pelotas
de
mi
ruca
Мне
плевать,
что
я
без
ума
от
своей
девчонки.
Gracias
por
estar
conmigo
cuando
mas
te
necesito
Спасибо,
что
ты
рядом,
когда
я
в
тебе
нуждаюсь,
Me
quieres
apesar
de
que
yo
soy
un
drogadicto
Ты
любишь
меня,
несмотря
на
то,
что
я
наркоман,
Por
eso
nunca
te
voy
a
cambiar
por
nada
Поэтому
я
никогда
тебя
ни
на
что
не
променяю,
Te
pienso
dias,
tardes,
noches
y
madrugadas.
Я
думаю
о
тебе
днями,
вечерами,
ночами
и
ранним
утром.
A
cada
segundo
que
pasa
quiero
ir
a
buscarte
a
tu
casa
С
каждой
секундой
я
хочу
прийти
к
тебе
домой,
Para
abrazarte
fuerte
besarte
despues
dar
una
vuelta
a
la
plaza
Чтобы
крепко
обнять,
поцеловать,
а
потом
пойти
гулять
по
площади,
Te
valoro
tanto
porque
eres
muy
especial
Я
так
ценю
тебя,
потому
что
ты
особенная,
No
te
importa
cuando
tus
amigas
te
dicen
que
andas
con
un
criminal
Тебе
всё
равно,
что
твои
подруги
говорят,
что
ты
встречаешься
с
преступником.
Eres
todo
lo
que
necesito
todo
lo
que
quiero
Ты
всё,
что
мне
нужно,
всё,
что
я
хочу,
Te
pido
mil
disculpas
si
me
he
portado
grocero
Прости
меня
тысячу
раз,
если
я
был
груб,
Te
pienso
24
horas
de
lunes
hasta
domingo
Я
думаю
о
тебе
24
часа
в
сутки
с
понедельника
по
воскресенье,
Y
nunca
te
quiero
perder
porque
al
chile
te
quiero
un
chingo.
И
я
никогда
не
хочу
тебя
потерять,
потому
что,
честно
говоря,
я
люблю
тебя
до
безумия.
Hola
mi
amor
quiero
decirte
que
me
he
enamorado
que
fue
lo
que
hiciste
Привет,
моя
любовь,
хочу
сказать
тебе,
что
я
влюбился,
что
ты
сделала?
No
dejo
de
pensar
en
ti
en
ningun
momento
NO
Я
не
перестаю
думать
о
тебе
ни
на
минуту,
НЕТ,
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Я
не
устаю
думать
о
тебе,
Quisiera
que
sintieras
esto
que
yo
siento
por
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
Es
algo
que
no
puedo
describir
Это
что-то
неописуемое,
No
entiendo
esto
que
yo
estoy
sintiendo
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
Quisiera
que
escucharas
todo
lo
que
estoy
diciendo.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
услышала
всё,
что
я
говорю.
Tu
sabes
cuanto
te
quiero
Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Y
sabes
que
por
ti
me
muero
И
знаешь,
что
я
умру
за
тебя,
Juntos
empezamos
de
cero
y
si
no
estoy
contigo
me
desespero
Мы
начали
с
нуля,
и
если
тебя
нет
рядом,
я
схожу
с
ума,
Perdon
por
ser
grocero
te
pido
una
disculpa
Прости
за
грубость,
я
прошу
прощения,
Y
por
ser
un
drogadicto
que
el
tema
no
se
discuta
И
за
то,
что
я
наркоман,
эту
тему
не
обсуждаем.
Y
no
es
mi
culpa
Jamás
voy
a
cambiar
И
это
не
моя
вина,
я
никогда
не
изменюсь,
Pero
tenlo
por
seguro
que
siempre
te
voy
a
amar
Но
будь
уверена,
что
я
всегда
буду
тебя
любить,
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
cuando
mas
me
necesites
Я
всегда
буду
рядом,
когда
ты
будешь
нуждаться
во
мне,
Le
doy
gracias
a
Dios
porque
la
persona
mas
hermosa
existe
Я
благодарю
Бога
за
то,
что
самый
прекрасный
человек
существует,
Eres
tu
mi
amor
la
dueña
de
mis
pensamientos
Это
ты,
моя
любовь,
хозяйка
моих
мыслей,
Vivo
por
ti
muero
por
ti
y
esto
es
lo
que
siento
Я
живу
ради
тебя,
я
умираю
за
тебя,
и
это
то,
что
я
чувствую,
Yo
no
te
miento
soy
leandro
con
corazon
Я
не
лгу
тебе,
я
Леандро
с
сердцем,
Para
ti
la
dedicacion
pero
amame
sin
condicion
porque
Для
тебя
моя
преданность,
но
люби
меня
безоговорочно,
потому
что
Yo
soy
asi
pero
tambien
soy
romantico
Я
такой,
но
я
также
и
романтик,
Sabras
cuanto
te
amo
si
cuentas
las
gotas
del
mar
Atlantico
Ты
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
если
сосчитаешь
капли
в
Атлантическом
океане,
Contigo
quiero
estar
pasar
volar
y
dar
el
paso
С
тобой
я
хочу
быть,
провести
время,
парить
и
сделать
шаг,
Si
te
dicen
que
me
vieron
con
otra
tu
no
le
hagas
caso
Если
тебе
скажут,
что
видели
меня
с
другой,
не
верь
им.
Hola
mi
amor
quiero
decirte
que
me
enamoraste
que
fue
lo
que
hiciste
no
dejo
de
pensar
en
ti
en
ningun
momento
NO
Привет,
моя
любовь,
хочу
сказать
тебе,
что
ты
меня
влюбила,
что
ты
сделала?
Я
не
перестаю
думать
о
тебе
ни
на
минуту,
НЕТ,
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Я
не
устаю
думать
о
тебе,
Quisiera
que
sintieras
esto
que
yo
siento
por
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
Es
algo
que
no
puedo
describir
Это
что-то
неописуемое,
No
entiendo
esto
que
yo
estoy
sintiendo
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
Quisiera
que
escucharas
todo
lo
que
estoy
diciendo
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
услышала
всё,
что
я
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Guijarro Campoy, Augusto Alguero Alguero, Jose Torregrosa Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.