Adan Zapata - Amo Mi Trabajo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adan Zapata - Amo Mi Trabajo




Amo Mi Trabajo
I Love My Job
Amo mi trabajo, no es por presumirles
I love my job, not to brag,
Pero hasta en aviones viajo
But I even travel on planes.
Yo no me rebajo ahorita estoy arriba pero empeze
I don't lower myself, I'm at the top now, but I started
Desde abajo
From the bottom.
Amo mi trabajo, no es por presumirles
I love my job, not to brag,
Pero hasta en aviones viajo
But I even travel on planes.
Yo no me rebajo ahorita estoy arriba pero empeze
I don't lower myself, I'm at the top now, but I started
Desde abajo
From the bottom.
De una vez te aviso que soy grande porque dios me hiso
Let me tell you straight up, I'm big because God made me,
Pero le hago caso al diablo y me dice que te
But I listen to the devil and he tells me to
De piso yo no me cotizo no
Floor you, I don't have a price, no,
Ni nada de eso
Nothing like that.
Creen que valen millones
They think they're worth millions,
Pero no llegan ni al peso
But they're not even worth a peso.
Regreso asi que pongase a rezar
I'm back, so start praying.
Yo no rezo porque solito me se cuidar
I don't pray because I can take care of myself.
Soy un mar no te compares con cosas grandes mejor
I'm an ocean, don't compare yourself to big things, better
Cierra la boca y ten cuidado por donde andes
Shut your mouth and be careful where you walk.
Esto se expande esto va pa arriba
This is expanding, this is going up,
Quieres ganarme?
You wanna beat me?
(Dile al adan que te las escriba)
(Tell Adan to write them for you.)
Yo no gasto tanta saliva con gente idiota y tu
I don't waste my spit on idiots, and you
Eres uno de esos a leguas se nota
Are one of those, it's obvious from miles away.
Muy apenas trotas y nosotros volamos
You barely jog, and we're flying.
Si empiezas a subirte al avion pues te bajamos
If you start to get on the plane, we'll take you down.
Estamos donde nunca pisaran tus pies
We are where your feet will never tread.
(Quieres que les de en su madre?)
(You want me to give it to them?)
Pues daselas de una vez
Well, give it to them right now.
No te metas mejor no hagas el intento
Don't get involved, it's better not to try,
Se lo que estas sintiendo en este momento
I know what you're feeling right now.
Ellos dicen ser reales y yo como ellos no miento
They say they're real, and I, like them, don't lie.
Mamaste por lento que mal compa lo siento
You suck, you're too slow, I'm sorry, buddy.
De una vez les digo que conmigo no van a poder
Let me tell you right now, you can't mess with me,
Ni quien los pele en el mundo pero les encanta joder
Nobody cares about you in the world, but you love to mess around.
Que otra cosa de ustedes la gente puede conocer
What else can people know about you,
Si namas muerden la mano del wey que les dio de comer
If you only bite the hand that feeds you?
Puñetas como diria un compa tu ni te fletas
Damn, as a friend would say, you don't even flex,
No es la liga de atletas tampoco de morros paletas
This isn't the league of athletes, nor of popsicle kids.
Adan y Davo con rap de barrio pa' que te empaches
Adan and Davo with barrio rap for you to stuff yourself with,
Caleidoscopio estudio con esus en los scratches
Caleidoscopio studio with Esus on the scratches.
La musica para nosotros fue una cosa seria
Music was a serious thing for us,
Hubo quien nos la dio de gana y le fue como en feria
There were those who tried to win it and it was like a fair for them.
Aqui donde estamos no llego a escuchar tu miseria
Your misery doesn't reach where we are,
Y el rap nos quiere tanto que aveces hasta nos
And rap loves us so much that sometimes it even
Manda feria
Sends us money.
Amo mi trabajo, no es por presumirles
I love my job, not to brag,
Pero hasta en aviones bajo
But I even land in planes.
Yo no me rebajo ahorita estoy arriba pero empeze
I don't lower myself, I'm at the top now, but I started
Desde abajo
From the bottom.
Amo mi trabajo, no es por presumirles
I love my job, not to brag,
Pero hasta en aviones bajo
But I even land in planes.
Yo no me rebajo ahorita estoy arriba pero empeze
I don't lower myself, I'm at the top now, but I started
Desde abajo
From the bottom.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.