Paroles et traduction Adan Zapata - Borrachos y Grifos
Borrachos y Grifos
Drunkards and Taps
Borrachos
y
grifos
andamos
prendidos
Drunkards
and
taps,
we're
lit
Siempre
me
la
rifo
bi
bien
chido
I
always
take
a
chance,
really
cool
Borrachos
y
grifos
andamos
prendidos
Drunkards
and
taps,
we're
lit
Siempre
me
la
rifo
bi
bien
chido
I
always
take
a
chance,
really
cool
Me
feipeo
me
pongo
mis
2 arracadas
I
get
ready,
I
put
on
my
two
chains
Mi
tramo
almidoneado
y
mi
limita
bien
planchada
My
starched
pants
and
my
well-ironed
hat
Mis
tenis
nike
no
falta
mi
paño
rojo
My
Nike
shoes,
my
red
bandana
is
never
missing
Mis
gafas
por
si
traigo
paletas
mis
ojos
My
glasses
in
case
I'm
high,
my
eyes
Después
me
voy
de
fiesta
Then
I'm
going
to
a
party
Si
no
traigo
feria
mis
compitas
me
prestan
If
I
don't
have
money,
my
friends
lend
me
some
Armo
unas
guamas
me
gusta
andar
bien
borracho
I
get
some
beers,
I
like
to
be
really
drunk
Y
si
una
ruca
me
cuaja
pues
en
caliente
la
gancho
And
if
a
chick
digs
me,
I
hook
her
up
right
away
Bien
pancho
saben
que
soy
los
que
me
conocen
Relaxed,
you
know
how
I
am,
those
who
know
me
México
lindo
pitufos
clica
somos
catorce
Beautiful
Mexico,
Smurfs,
clique,
we're
fourteen
Doce
de
las
noche
y
ya
me
puse
dos
tres
hapy
Twelve
at
night
and
I've
already
had
two
or
three
happys
Hago
lo
que
se
me
antoje
no
soy
un
hijo
de
papi
I
do
what
I
want,
I'm
not
a
daddy's
boy
Pisteando
me
la
paso
me
gusta
andar
bien
prendido
I
have
fun
partying,
I
like
to
be
lit
Amanecido
me
meto
hasta
quedar
rendido
I
go
to
sleep
hungover
until
I'm
knocked
out
Dormido
me
quedo
y
me
levanto
y
otra
vez
I
fall
asleep
and
wake
up
and
again
A
ponerme
mas
loco
que
el
loco
valdes
To
go
crazier
than
Crazy
Valdés
Soy
mente
en
blanco
de
corazón
I'm
blank
minded,
from
the
heart
Salgo
de
casa
y
me
dirijo
al
callejón
I
leave
the
house
and
head
to
the
alley
Pa
irme
de
rol
con
mou
cada
noche
To
go
cruising
with
Mou
every
night
Buscando
viejas
para
que
se
mochen
Looking
for
chicks
to
hook
up
with
Soy
el
sinónimo
de
fiesta
I'm
the
synonym
for
party
Lunes
a
lunes
cabrón
hasta
que
amanezca
Monday
to
Monday,
dude,
until
dawn
La
yesca
me
la
fumo
todos
los
días
I
smoke
weed
every
day
También
un
pase
luego
después
de
unas
frías
Also
a
line
after
a
few
beers
Que
viva
el
alcohol
que
viva
la
vida
Long
live
alcohol,
long
live
life
Arriba
el
exceso
abajo
la
medida
Up
with
excess,
down
with
moderation
Mi
vida
loca
por
naturaleza
My
crazy
life
by
nature
Intoxicado
de
los
pies
a
la
cabeza
Intoxicated
from
head
to
toe
De
pary
en
pary
con
mariguana
y
cerveza
From
party
to
party
with
marijuana
and
beer
Sexo
droga
alcohol
lo
único
que
a
mi
me
interesa
Sex,
drugs,
alcohol,
the
only
things
I'm
interested
in
Un
tabaco
para
el
rebote
a
mi
no
hay
quien
me
soporte
A
cigarette
for
the
rebound,
no
one
can
stand
me
Simón
que
no
es
el
moreno
del
norte
Yeah,
it's
not
the
Moreno
from
the
North
San
nicolas
de
los
garza
rap
de
coraza
San
Nicolas
de
los
Garza,
rap
of
armor
Saquen
mostaza
y
agarra
ambiente
mi
raza
Bring
out
the
mustard
and
get
the
vibe
going,
my
people
La
casa
de
la
privada
que
te
consigna
The
house
in
the
private
neighborhood
that
supplies
you
Hacemos
coto
que
se
peine
la
vecina
We
chip
in
so
the
neighbor
can
comb
her
hair
Brincate
la
barda
si
vez
al
operativo
Jump
the
fence
if
you
see
the
cops
Cada
paleta
la
mota
y
el
efectivo
Every
bag
of
weed
and
cash
Nos
toman
fotos
de
tatuajes
placa
y
el
rostro
They
take
pictures
of
our
tattoos,
license
plates
and
faces
Andan
en
busca
de
los
pitufos
simón
somos
nosotros
They're
looking
for
the
Smurfs,
yeah,
it's
us
Y
es
que
en
mi
barrio
se
junta
puro
chisko
And
it's
because
in
my
neighborhood
only
pure
thugs
get
together
Bien
panikiados
cuando
salemos
del
risko
Freaking
out
when
we
leave
the
risk
Peleas
y
borracheras
la
vida
es
pandillera
Fights
and
drunkenness,
life
is
gangsta
Loqueras
como
esta
no
la
va
a
vivir
cualquiera
Craziness
like
this,
not
everyone
will
experience
it
Soy
grillo
desde
morrillo
no
me
azorrillo
I've
been
a
cricket
since
I
was
a
kid,
I
don't
get
intimidated
Tengo
la
mente
bien
torcida
porque
me
hace
falta
un
tornillo
I
have
a
twisted
mind
because
I'm
missing
a
screw
Empieza
el
cotorreo
ja
como
me
encanta
The
chatter
begins,
ha,
how
I
love
it
Voy
por
unos
tragos
pa
refrescar
mi
garganta
I'm
going
for
a
few
drinks
to
refresh
my
throat
Fumado
yesca
de
aquí
hasta
que
amanezca
Smoking
weed
from
now
until
dawn
La
mente
en
blanco
pa
lo
que
se
ofrezca
Blank
mind
for
whatever
comes
up
Ml
pitufos
mexico
lindo
My
Smurfs,
beautiful
Mexico
Va
por
mis
carnales
con
los
que
yo
brindo
Here's
to
my
homies,
with
whom
I
toast
Y
así
no
la
llevamos
siempre
dando
lata
And
that's
how
we
roll,
always
getting
into
trouble
Si
no
fuera
así
al
chile
que
estuviera
pata
If
it
wasn't
like
this,
damn,
I'd
be
screwed
Son
6 demonios
siempre
bien
al
tiro
There
are
6 demons
always
on
point
Siempre
bien
trucha
pa
donde
yo
miro
Always
alert
wherever
I
look
Ya
se
la
saben
como
esta
de
este
lado
You
already
know
how
it
is
on
this
side
Y
si
no
lo
sabes
al
chile
tas
acabado
And
if
you
don't
know,
damn,
you're
finished
Bandera
roja
y
siempre
bien
firme
Red
flag
and
always
standing
firm
Saquen
otro
porro
que
quiero
reírme
Roll
another
joint,
I
want
to
laugh
Ya
bien
lokito
y
bien
pinche
tostado
Already
crazy
and
toasted
Y
al
día
siguiente
no
se
ni
como
he
llegado
And
the
next
day
I
don't
even
know
how
I
got
here
Ando
bien
puesto
a
mi
rutina
diaria
I'm
on
point
with
my
daily
routine
De
coto
con
mis
compas
fumando
maria
Chilling
with
my
buddies,
smoking
Mary
Jane
Ya
se
la
saben
de
un
barrio
peligroso
You
already
know,
from
a
dangerous
neighborhood
Con
estos
locos
bola
de
mugrosos
With
these
crazy
fools,
bunch
of
bums
No
se
cruzen
en
mi
camino
Don't
cross
my
path
Yo
traigo
el
flow
y
al
dj
mas
fino
I
have
the
flow
and
the
finest
DJ
Ando
tatuado
de
todo
mi
brazo
I'm
tattooed
all
over
my
arm
Bien
tumbadotes
les
tiramos
el
placaso
Really
laid
back,
we
throw
them
the
punchline
Aja
puro
grifo
con
gafas
Yeah,
pure
tap
with
glasses
Los
de
mi
barrio
al
chile
que
nunca
se
rajan
Those
from
my
neighborhood,
damn,
they
never
back
down
Ya
como
me
cuaja
esta
vida
bro
Damn,
I
like
this
life,
bro
De
aventarme
un
churro
porque
ando
en
un
blow
To
throw
myself
a
churro
because
I'm
on
a
high
Ojos
chiquititos
sonrisa
de
oreja
a
oreja
Small
eyes,
ear-to-ear
smile
Y
digame
que
me
ve
pinche
vieja
pendeja
And
tell
me
what
you
see,
you
silly
stupid
girl
Entre
callejones
viven
perros
de
guerra
Among
the
alleys
live
war
dogs
Puros
14
bien
firme
con
su
bandera
Pure
14
standing
firm
with
their
flag
Borrachos
y
grifos
andamos
prendidos
Drunkards
and
taps,
we're
lit
Siempre
me
la
rifo
bi
bien
chido
I
always
take
a
chance,
really
cool
Borrachos
y
grifos
andamos
prendidos
Drunkards
and
taps,
we're
lit
Siempre
me
la
rifo
bi
bien
chido
I
always
take
a
chance,
really
cool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Exitos
date de sortie
11-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.