Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Cariño para Ti
Mit Liebe für Dich
Quiero
decirte
que
ya
no
estás
sola
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
allein
bist
Y
como
no
te
lo
digo
en
persona
te
escribo
esta
rola,
Und
da
ich
es
dir
nicht
persönlich
sage,
schreibe
ich
dir
dieses
Lied,
Siéntete
confiada
nunca
te
pasará
nada
Fühl
dich
sicher,
dir
wird
nie
etwas
passieren
Bueno
si
solo
cosas
bonitas
como
esta
balada
Na
ja,
nur
schöne
Dinge
wie
diese
Ballade
Que
escribo
para
ti
mi
amor
porque
te
la
mereces
Die
ich
für
dich
schreibe,
meine
Liebe,
weil
du
sie
verdienst
Lo
mas
lindo
de
mi
vida
nena
han
sido
estos
tres
meses,
Das
Schönste
in
meinem
Leben,
Baby,
waren
diese
drei
Monate,
A
veces
hay
enojos
como
en
cualquier
relación
Manchmal
gibt
es
Ärger,
wie
in
jeder
Beziehung
Pero
no
la
comparo
porque
esta
es
una
bendición,
Aber
ich
vergleiche
sie
nicht,
denn
diese
ist
ein
Segen,
Que
Dios
mandó
del
cielo
para
siempre
estar
felices
Den
Gott
vom
Himmel
gesandt
hat,
damit
wir
für
immer
glücklich
sind
Curó
mis
cicatrices,
borró
los
días
grises,
Er
heilte
meine
Narben,
löschte
die
grauen
Tage,
Me
siento
afortunado
desde
que
estás
a
mi
lado
Ich
fühle
mich
glücklich,
seit
du
an
meiner
Seite
bist
Eres
lo
mejor
que
ha
pasado
en
mi
vida
está
comprobado,
Du
bist
das
Beste,
was
in
meinem
Leben
passiert
ist,
das
ist
erwiesen,
Muchas
cosas
cambiaron
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Vieles
hat
sich
geändert,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
früher
Te
quiero
como
mi
amiga,
mi
novia
y
mi
amante,
Ich
liebe
dich
als
meine
Freundin,
meine
feste
Freundin
und
meine
Geliebte,
Parece
un
cuento
pero
es
realidad
Es
scheint
ein
Märchen
zu
sein,
aber
es
ist
Realität
Nunca
pensé
que
aceptaras
algo
mas
que
una
amistad,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mehr
als
nur
Freundschaft
akzeptieren
würdest,
Me
dices
te
quiero,
que
quieres
que
sea
el
primero
Du
sagst
mir,
ich
liebe
dich,
dass
du
willst,
dass
ich
der
Erste
bin
Nunca
me
pones
ni
un
pero,
valoras
a
este
rapero,
Du
machst
mir
nie
ein
Aber,
schätzt
diesen
Rapper,
Espero
y
nunca
ser
grosero,
por
siempre
serte
sincero,
Ich
hoffe,
niemals
unhöflich
zu
sein,
dir
immer
ehrlich
zu
sein,
Y
ser
mas
romántico
que
un
día
14
de
Febrero
Und
romantischer
zu
sein
als
ein
14.
Februar
Tu!
la
que
mis
sueños
robaba
Du!
Die,
die
meine
Träume
stahl
Se
hizo
realidad
aquél
sueño
en
el
cual
me
amabas,
Jener
Traum
wurde
wahr,
in
dem
du
mich
liebtest,
Te
soñaba,
te
pensaba
Ich
träumte
von
dir,
ich
dachte
an
dich
Y
ahora
que
estás
aquí
conmigo
Und
jetzt,
wo
du
hier
bei
mir
bist
Me
he
olvidado
de
todo
hasta
de
mis
propios
amigos
Habe
ich
alles
vergessen,
sogar
meine
eigenen
Freunde
Quiero
que
sepas
que
eres
mi
duvalín
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
du
mein
Schatz
bist
Que
no
te
cambio
por
nada
contigo
hasta
el
fin,
del
mundo
Dass
ich
dich
für
nichts
eintausche,
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt,
donde
abundo,
contigo
a
cada
segundo
wo
ich
aufblühe,
mit
dir
jede
Sekunde
Y
si
no
te
tengo
aquí
me
hundo
en
el
pozo
mas
profundo,
Und
wenn
ich
dich
nicht
hier
habe,
versinke
ich
im
tiefsten
Brunnen,
Soy
el
hombre
mas
feliz
de
este
planeta
Ich
bin
der
glücklichste
Mann
auf
diesem
Planeten
Y
amarte
como
nunca
nadie
ha
amado
esa
es
mi
meta
Und
dich
zu
lieben,
wie
niemand
je
geliebt
hat,
das
ist
mein
Ziel
La
neta,
eres
mas
dulce
que
una
paleta
Ehrlich,
du
bist
süßer
als
ein
Lutscher
Coqueta,
estés
dormida
o
estés
despierta,
Kokett,
ob
du
schläfst
oder
wach
bist,
Sé
que
nunca
te
escribiré
lo
que
siento
Ich
weiß,
ich
werde
nie
ganz
ausdrücken
können,
was
ich
fühle
Pero
intento,
por
eso
lo
escribo
nena
y
no
miento,
Aber
ich
versuche
es,
deshalb
schreibe
ich
es,
Baby,
und
ich
lüge
nicht,
Sé
que
he
fallado,
me
he
equivocado
Ich
weiß,
ich
habe
versagt,
ich
habe
Fehler
gemacht
Pero
nunca
fue
con
intención
de
haberte
lastimado,
Aber
es
war
nie
meine
Absicht,
dich
verletzt
zu
haben,
Sé
que
he
pecado
porque
juré
ya
no
amar
Ich
weiß,
ich
habe
gesündigt,
weil
ich
schwor,
nicht
mehr
zu
lieben
Pero
por
ti
soy
capaz
de
matar
y
volver
a
pecar,
Aber
für
dich
bin
ich
fähig
zu
töten
und
wieder
zu
sündigen,
Júzgame
loco,
demente
o
como
quieras
Nenn
mich
verrückt,
wahnsinnig
oder
wie
du
willst
Pero
sabes,
nadie
impedirá
que
yo
te
quiera,
Aber
weißt
du,
niemand
wird
verhindern,
dass
ich
dich
liebe,
Y
es
que
te
quiero
tanto,
sé
que
no
imaginas
cuanto
Und
ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
weiß,
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
sehr
Puedes
hacerme
mil
cosas
y
todas
te
las
aguanto,
Du
kannst
mir
tausend
Dinge
antun,
und
ich
ertrage
sie
alle
von
dir,
Solo
porque
eres
tú,
la
niña
que
yo
amo
Nur
weil
du
es
bist,
das
Mädchen,
das
ich
liebe
La
que
tramo
amar
toda
la
vida
y
regalarle
ramos,
Die,
die
ich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
und
der
ich
Sträuße
schenken
will,
De
rosas,
chocolates,
cartas
y
muchos
detalles
Rosen,
Pralinen,
Briefe
und
viele
Aufmerksamkeiten
Tu
Y
Yo
siempre
juntos
ojalá
y
nunca
me
falles,
Du
und
ich
immer
zusammen,
hoffentlich
enttäuschst
du
mich
nie,
No
te
prometo
la
luna
ni
tampoco
las
estrellas
Ich
verspreche
dir
nicht
den
Mond
und
auch
nicht
die
Sterne
Pero
si
un
amor
sincero
y
mas
grande
que
todas
ellas,
Aber
eine
aufrichtige
Liebe,
größer
als
sie
alle,
Me
susurras
al
oído
diciéndome
tantas
cosas
Du
flüsterst
mir
ins
Ohr
und
sagst
so
viele
Dinge
Contigo
si
me
caso
nena
¿Quieres
ser
mi
esposa?
(Si)
Mit
dir
heirate
ich,
Baby.
Willst
du
meine
Frau
sein?
(Ja)
Soy
cursi
no
me
importa
el
que
dirán
Ich
bin
kitschig,
es
ist
mir
egal,
was
die
anderen
sagen
Posdata:
Va
con
cariño
de
tu
niño
Adan.
Postskriptum:
Mit
Liebe
von
deinem
Jungen
Adan.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.