Adan Zapata - Con Cariño para Ti - traduction des paroles en allemand

Con Cariño para Ti - Adan Zapatatraduction en allemand




Con Cariño para Ti
Mit Liebe für Dich
Bueno.
Also.
Hola.
Hallo.
Quiero decirte que ya no estás sola
Ich möchte dir sagen, dass du nicht mehr allein bist
Y como no te lo digo en persona te escribo esta rola,
Und da ich es dir nicht persönlich sage, schreibe ich dir dieses Lied,
Siéntete confiada nunca te pasará nada
Fühl dich sicher, dir wird nie etwas passieren
Bueno si solo cosas bonitas como esta balada
Na ja, nur schöne Dinge wie diese Ballade
Que escribo para ti mi amor porque te la mereces
Die ich für dich schreibe, meine Liebe, weil du sie verdienst
Lo mas lindo de mi vida nena han sido estos tres meses,
Das Schönste in meinem Leben, Baby, waren diese drei Monate,
A veces hay enojos como en cualquier relación
Manchmal gibt es Ärger, wie in jeder Beziehung
Pero no la comparo porque esta es una bendición,
Aber ich vergleiche sie nicht, denn diese ist ein Segen,
Que Dios mandó del cielo para siempre estar felices
Den Gott vom Himmel gesandt hat, damit wir für immer glücklich sind
Curó mis cicatrices, borró los días grises,
Er heilte meine Narben, löschte die grauen Tage,
Me siento afortunado desde que estás a mi lado
Ich fühle mich glücklich, seit du an meiner Seite bist
Eres lo mejor que ha pasado en mi vida está comprobado,
Du bist das Beste, was in meinem Leben passiert ist, das ist erwiesen,
Muchas cosas cambiaron ya no soy el mismo de antes
Vieles hat sich geändert, ich bin nicht mehr derselbe wie früher
Te quiero como mi amiga, mi novia y mi amante,
Ich liebe dich als meine Freundin, meine feste Freundin und meine Geliebte,
Parece un cuento pero es realidad
Es scheint ein Märchen zu sein, aber es ist Realität
Nunca pensé que aceptaras algo mas que una amistad,
Ich hätte nie gedacht, dass du mehr als nur Freundschaft akzeptieren würdest,
Me dices te quiero, que quieres que sea el primero
Du sagst mir, ich liebe dich, dass du willst, dass ich der Erste bin
Nunca me pones ni un pero, valoras a este rapero,
Du machst mir nie ein Aber, schätzt diesen Rapper,
Espero y nunca ser grosero, por siempre serte sincero,
Ich hoffe, niemals unhöflich zu sein, dir immer ehrlich zu sein,
Y ser mas romántico que un día 14 de Febrero
Und romantischer zu sein als ein 14. Februar
Tu! la que mis sueños robaba
Du! Die, die meine Träume stahl
Se hizo realidad aquél sueño en el cual me amabas,
Jener Traum wurde wahr, in dem du mich liebtest,
Te soñaba, te pensaba
Ich träumte von dir, ich dachte an dich
Y ahora que estás aquí conmigo
Und jetzt, wo du hier bei mir bist
Me he olvidado de todo hasta de mis propios amigos
Habe ich alles vergessen, sogar meine eigenen Freunde
Quiero que sepas que eres mi duvalín
Ich möchte, dass du weißt, dass du mein Schatz bist
Que no te cambio por nada contigo hasta el fin, del mundo
Dass ich dich für nichts eintausche, mit dir bis ans Ende der Welt,
donde abundo, contigo a cada segundo
wo ich aufblühe, mit dir jede Sekunde
Y si no te tengo aquí me hundo en el pozo mas profundo,
Und wenn ich dich nicht hier habe, versinke ich im tiefsten Brunnen,
Soy el hombre mas feliz de este planeta
Ich bin der glücklichste Mann auf diesem Planeten
Y amarte como nunca nadie ha amado esa es mi meta
Und dich zu lieben, wie niemand je geliebt hat, das ist mein Ziel
La neta, eres mas dulce que una paleta
Ehrlich, du bist süßer als ein Lutscher
Coqueta, estés dormida o estés despierta,
Kokett, ob du schläfst oder wach bist,
que nunca te escribiré lo que siento
Ich weiß, ich werde nie ganz ausdrücken können, was ich fühle
Pero intento, por eso lo escribo nena y no miento,
Aber ich versuche es, deshalb schreibe ich es, Baby, und ich lüge nicht,
que he fallado, me he equivocado
Ich weiß, ich habe versagt, ich habe Fehler gemacht
Pero nunca fue con intención de haberte lastimado,
Aber es war nie meine Absicht, dich verletzt zu haben,
que he pecado porque juré ya no amar
Ich weiß, ich habe gesündigt, weil ich schwor, nicht mehr zu lieben
Pero por ti soy capaz de matar y volver a pecar,
Aber für dich bin ich fähig zu töten und wieder zu sündigen,
Júzgame loco, demente o como quieras
Nenn mich verrückt, wahnsinnig oder wie du willst
Pero sabes, nadie impedirá que yo te quiera,
Aber weißt du, niemand wird verhindern, dass ich dich liebe,
Y es que te quiero tanto, que no imaginas cuanto
Und ich liebe dich so sehr, ich weiß, du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr
Puedes hacerme mil cosas y todas te las aguanto,
Du kannst mir tausend Dinge antun, und ich ertrage sie alle von dir,
Solo porque eres tú, la niña que yo amo
Nur weil du es bist, das Mädchen, das ich liebe
La que tramo amar toda la vida y regalarle ramos,
Die, die ich mein ganzes Leben lang lieben und der ich Sträuße schenken will,
De rosas, chocolates, cartas y muchos detalles
Rosen, Pralinen, Briefe und viele Aufmerksamkeiten
Tu Y Yo siempre juntos ojalá y nunca me falles,
Du und ich immer zusammen, hoffentlich enttäuschst du mich nie,
No te prometo la luna ni tampoco las estrellas
Ich verspreche dir nicht den Mond und auch nicht die Sterne
Pero si un amor sincero y mas grande que todas ellas,
Aber eine aufrichtige Liebe, größer als sie alle,
Me susurras al oído diciéndome tantas cosas
Du flüsterst mir ins Ohr und sagst so viele Dinge
Contigo si me caso nena ¿Quieres ser mi esposa? (Si)
Mit dir heirate ich, Baby. Willst du meine Frau sein? (Ja)
Soy cursi no me importa el que dirán
Ich bin kitschig, es ist mir egal, was die anderen sagen
Posdata: Va con cariño de tu niño Adan.
Postskriptum: Mit Liebe von deinem Jungen Adan.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.