Paroles et traduction Adan Zapata - Dame una Oportunidad
Dame una Oportunidad
Give Me a Chance
Niña
escucha
mis
palabras
que
esto
que
siento
no
es
un
juego
quiero
Girl,
listen
to
my
words,
what
I
feel
is
not
a
game,
I
want
Que
recapacites
y
entiendas
que
enverdad
te
amo
esto
no
es
un
You
to
reconsider
and
understand
that
I
truly
love
you,
this
is
not
a
Juego
es
un
amor
verdadero
amor
del
bueno
ya
te
lo
sabes
o
no!
Game,
it's
a
true
love,
a
good
love,
you
already
know
it,
don't
you?!
Dame
otra
oportunidad
Give
me
another
chance
Dame
otra
oportunidad
juro
no
desepcionar
Give
me
another
chance,
I
swear
I
won't
disappoint
Si
falle
no
es
porque
quise
niña
dejame
explicarte
no
fue
la
mejor
If
I
failed
it
wasn't
because
I
wanted
to,
girl,
let
me
explain,
it
wasn't
the
best
Manera
de
quererte
que
gran
tonto
deseo
estar
contigo
y
quiero
que
Way
to
love
you,
you
big
fool,
I
want
to
be
with
you
and
I
want
you
Vuelvas
pronto
dame
otra
oportunidad
juro
no
desepcionarte
si
faye
no
To
come
back
soon,
give
me
another
chance,
I
swear
I
won't
let
you
down,
if
I
fail
it
Es
porque
quise
niña
dejame
explicarte
eres
mi
luz
eres
mi
estrella
Wasn't
because
I
wanted
to,
girl,
let
me
explain,
you're
my
light,
you're
my
star
Mi
lucero
dame
otra
oportunidad
y
empecemos
desde
cero
miro
al
pasado
My
guiding
star,
give
me
another
chance
and
we'll
start
from
scratch,
I
look
back
Y
hoy
me
veo
envuelto
en
lagrimas
contigo
fui
feliz
And
today
I
see
myself
wrapped
in
tears,
I
was
happy
with
you
Por
ti
escribi
miles
de
paginas
niña
dame
otra
oportunidad
For
you
I
wrote
thousands
of
pages,
girl,
give
me
another
chance
Desde
que
te
perdi
no
se
que
es
la
felicidad
Since
I
lost
you,
I
don't
know
what
happiness
is
Te
extraño
mas
que
a
nada
en
esta
vida
te
lo
juro
solo
se
que
te
amo
I
miss
you
more
than
anything
in
this
life,
I
swear,
I
only
know
that
I
love
you
Es
de
lo
unico
que
estoy
seguro
quiero
encontrar
la
forma
para
decir
It's
the
only
thing
I'm
sure
of,
I
want
to
find
a
way
to
say
Que
regreses
pero
no
se
como
hacerlo
pues
ya
se
que
ya
no
me
quieres
That
you
come
back,
but
I
don't
know
how
to
do
it
because
I
know
you
don't
love
me
anymore
Sin
embargo
yo
te
amo
y
quiero
que
lo
sepas
que
no
te
quepa
duda
mi
However,
I
love
you
and
I
want
you
to
know
that
my
Amor
porfavor
regresa
(el
no
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
ve
Love
for
you
is
unquestionable,
please
come
back
(you
don't
know
what
you
have
until
you
see
Perdido)
yo
no
te
supe
valorar
y
de
eso
estoy
arepentido
perdoname
It
lost)
I
didn't
know
how
to
value
you
and
I
regret
it,
forgive
me
Quiero
que
vuelvas
ami
lado
dime
como
puedo
hacerle
para
olvidar
el
I
want
you
back
by
my
side,
tell
me
how
I
can
forget
the
Pasado
daria
cuaquier
cosa
para
que
me
perdonaras
eres
perfecta
Past,
I
would
give
anything
for
you
to
forgive
me,
you're
perfect
Contigo
nada
se
compara
sus
ojos
son
un
cielo
tus
labios
los
mas
Nothing
compares
to
you,
your
eyes
are
a
sky,
your
lips
are
the
most
Tiernos
pero
eso
de
nada
sirve
sin
ti
vivo
en
un
infierno
que
bien
Tender,
but
that's
no
use,
without
you
I
live
in
a
hell
that
I
Merecido
lo
tengo
pues
fue
mi
culpa
te
falle
te
lastime
pero
te
pido
Deserve
it,
because
it
was
my
fault,
I
failed
you,
I
hurt
you,
but
I
ask
you
Mil
disculpas
todos
cometemos
errores
en
esta
vida
ya
despues
lo
A
thousand
apologies,
we
all
make
mistakes
in
this
life
and
later
Lamentamos
porque
nos
dejan
heridas
tu
lo
cometistes
y
si
si
no
te
We
regret
them
because
they
leave
us
wounded,
you
did
it
and
yes,
if
I
didn't
Perdoné
sabes
porque
lo
hice
porque
de
verdad
te
ame
tu
siente
algo
Forgive
you,
you
know
why
I
did
it,
because
I
really
loved
you,
you
feel
something
Por
mi
esperare
una
respuesta
pero
dime
la
verdad
porque
en
verdad
For
me,
I
will
wait
for
an
answer,
but
tell
me
the
truth,
because
in
truth
Nada
te
cuesta
sinceramente
hoy
te
escribo
estas
palabras
para
que
It
doesn't
cost
you
anything,
sincerely
today
I
write
you
these
words
so
that
Recapasites
para
que
tus
ojos
habras
y
te
des
cuenta
que
nadie
te
va
You
reconsider,
so
that
you
open
your
eyes
and
realize
that
nobody
is
going
to
Amar
como
le
estoy
haciendo
yo
dame
otra
oportunidad
Sigo
pensando
Love
you
the
way
I'm
doing
it,
give
me
another
chance,
I
keep
thinking
Que
haciamos
buena
pareja
sin
ti
mi
existencia
se
esta
volviendo
That
we
were
a
good
couple,
without
you
my
existence
is
becoming
Compleja
dame
otra
oportunidad
que
te
quiero
hacer
feliz
dejando
Complex,
give
me
another
chance,
I
want
to
make
you
happy,
leaving
Limpio
el
error
y
curo
la
cicatris
es
qué
me
eh
dado
cuenta
que
sin
ti
Clean
the
mistake
and
heal
the
scar,
it's
that
I've
realized
that
without
you
No
valgo
nada
por
favor
dime
que
si
y
no
te
quedes
callada
se
que
de
I'm
worthless,
please
tell
me
yes
and
don't
be
silent,
I
know
that
from
Tantos
años
y
tanto
engaño
de
tanto
engaño
todo
puede
ser
muy
extraño
So
many
years
and
so
much
deceit,
from
so
much
deceit
everything
can
be
very
strange
Quiero
mostrarte
que
ya
soy
mejor
persona
si
cambie
lo
hice
por
ti
I
want
to
show
you
that
I'm
a
better
person
now,
if
I
changed,
I
did
it
for
you
Nena
por
favor
reacciona
yo
se
que
en
el
pasado
te
trate
muy
mal
pero
Baby,
please
react,
I
know
that
in
the
past
I
treated
you
very
badly,
but
Ahora
en
el
presente
para
mi
es
esencial
quiero
algun
dia
que
llegues
Now
in
the
present,
for
me
it's
essential,
I
want
you
to
one
day
become
A
ser
mi
futuro
ya
que
solo
contigo
yo
me
siento
muy
seguro
vuelve
mi
My
future,
since
only
with
you
I
feel
very
safe,
come
back
my
Niña
dame
solo
una
esperanza
o
una
señal
en
la
que
me
muestres
tu
Girl,
give
me
just
a
hope
or
a
sign
in
which
you
show
me
your
Confianza
no
valore
lo
contigo
tenia
lo
descubri
hasta
que
te
fuiste
Trust,
I
didn't
value
what
I
had
with
you,
I
discovered
it
until
you
left
Aquel
dia
no
creia
que
lo
malo
se
regresa
cuando
menos
lo
espere
me
That
day
I
didn't
believe
that
the
bad
comes
back
when
I
least
expected
it,
I
Llego
de
sorpresa
esta
bien
me
equivoque
pero
es
de
humanos
lo
bonito
Was
surprised,
okay,
I
made
a
mistake,
but
it's
human,
the
beauty
Esta
cuando
sabemos
perdonarlo
yo
se
que
tu
sientes
lo
mismo
que
yo
Comes
when
we
know
how
to
forgive
it,
I
know
you
feel
the
same
as
me
Pero
tus
sentimientos
no
pueden
mas
que
ese
orgullo
si
todavia
sientes
But
your
feelings
can't
beat
that
pride,
if
you
still
feel
Algo
aquel
dia
por
mi
puedes
volver
cuando
quieras
yo
te
espero
aqui
Something
that
day
for
me
you
can
come
back
whenever
you
want
I'm
waiting
for
you
here
Como
siempre
lo
hago
dia
tarde
y
noche
segundo
tras
minuto
hora
tras
As
I
always
do
day
afternoon
and
night
second
by
minute
hour
by
Hora
sin
reproche
permiteme
llenarte
de
felicidad
pero
antes
que
nada
Hour
without
reproach
allow
me
to
fill
you
with
happiness
but
first
of
all
Dame
otra
oportunidad
ya
han
pasado
muchos
años
desde
que
el
destino
Give
me
another
chance,
many
years
have
passed
since
fate
Nos
separo
estoy
arrepentido
por
todos
lo
problemas
que
cometi
y
los
Separated
us,
I
am
sorry
for
all
the
problems
I
caused
and
the
Errores
todo
aquella
equivocación
no
supe
valorarte
mi
vida
mi
niña
Mistakes,
all
those
mistakes
I
didn't
know
how
to
value
you
my
life
my
beautiful
girl
Hermosa
te
amo
mas
que
nada
yo
escribo
estas
palabras
porque
estoy
I
love
you
more
than
anything,
I
write
these
words
because
I
am
Arrepentido
y
espero
algun
dia
que
vuelvas
a
mis
manos
Dame
otra
Sorry
and
I
hope
that
one
day
you
will
return
to
my
hands.
Give
me
another
Oportunidad
juro
no
desepcionar
si
fallé
no
es
porque
quise
niña
Chance,
I
swear
I
won't
disappoint,
if
I
failed
it
wasn't
because
I
wanted
to,
girl
Dejame
explicarte
no
fue
la
mejor
manera
de
quererte
que
gran
tonto
Let
me
explain,
it
wasn't
the
best
way
to
love
you,
you
big
fool
Deseo
estar
contigo
y
quiero
que
vuelvas
pronto
Dame
otra
oportunidad
I
want
to
be
with
you
and
I
want
you
to
come
back
soon.
Give
me
another
chance
Juro
no
desepcionar
si
falle
no
es
porque
quise
niña
dejame
explicarte
I
swear
I
won't
let
you
down,
if
I
fail
it
wasn't
because
I
wanted
to,
girl,
let
me
explain
Eres
mi
luz
eres
mi
estrella
mi
lucero
You
are
my
light,
you
are
my
star,
my
guiding
star
Dame
otra
oportunidad
y
empecemos
desde
cero.
Give
me
another
chance
and
we'll
start
from
scratch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.