Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Sirvió Quererte Tanto
Was hat es gebracht, dich so sehr zu lieben
De
que
sirvió
quererte
tanto
ooooh
Was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben
ooooh
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
ooooh
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
übrig
ist
ooooh
De
ti
no
hay
ni
sombra
de
ti
no
quedo
huella
Von
dir
gibt
es
keinen
Schatten,
von
dir
blieb
keine
Spur
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedo
entre
botellas
Ich
gab
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
und
alles
endete
zwischen
Flaschen
Al
cato
de
que
sirvió
quererte
tanto
Im
Endeffekt,
was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben
Si
hoy
aquí
de
tino
hay
nada
no
me
queda
ni
un
retrato
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
ist,
nicht
mal
ein
Foto
ist
mir
geblieben
Amor
de
sobra
te
di
Liebe
im
Überfluss
gab
ich
dir
Por
que
te
perdí?
Warum
habe
ich
dich
verloren?
Yo
a
ti
todo
te
daba
y
nunca
nada
a
cambio
te
pedí
Ich
gab
dir
alles
von
mir
und
verlangte
nie
etwas
dafür
Hoy
para
olvidarte
me
pongo
a
pistiar
tecates
Heute,
um
dich
zu
vergessen,
fange
ich
an,
Tecates
zu
saufen
Caguamas
ya
ni
ganas
me
dan
de
salir
de
mi
chante
Große
Flaschen,
ich
habe
nicht
mal
mehr
Lust,
aus
meiner
Bude
zu
gehen
Antes
me
la
pasaba
con
la
sonrisa
de
oreja
a
oreja
Früher
lief
ich
mit
einem
Lächeln
von
Ohr
zu
Ohr
herum
Ora
aguitado
y
mis
compas
me
dicen
que
no
me
aguite
por
una
vieja
Jetzt
bin
ich
niedergeschlagen
und
meine
Kumpels
sagen
mir,
ich
soll
mich
wegen
einer
Alten
nicht
so
anstellen
Que
rucas
hay
un
chingo
que
rucas
vienen
y
van
Dass
es
Weiber
wie
Sand
am
Meer
gibt,
dass
Weiber
kommen
und
gehen
Que
así
como
se
fueron
asimismo
llegaran
Dass
sie
genauso
wiederkommen
werden,
wie
sie
gegangen
sind
Que
rucas
sobran
que
rucas
llegan
solas
Dass
es
genug
Weiber
gibt,
dass
Weiber
von
alleine
kommen
Y
esa
ruca
no
se
merece
que
yo
le
escriba
una
rola
Und
dieses
Weib
es
nicht
verdient,
dass
ich
ihr
einen
Song
schreibe
Pero
al
chile
carnal
esto
lo
hago
pa
desahogarme
Aber
ehrlich,
Bruder,
das
mache
ich,
um
Dampf
abzulassen
No
me
gusta
ser
rencoroso
pero
esta
ves
si
voy
a
vengarme
Ich
bin
nicht
gern
nachtragend,
aber
dieses
Mal
werde
ich
mich
rächen
De
mientras
seguiré
embriagándome
noches
completas
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
mich
weiter
ganze
Nächte
betrinken
Mesero
por
favor
esta
mesa
otras
2 cubetas
Kellner,
bitte,
für
diesen
Tisch
noch
2 Eimer
No
hay
pedo
por
la
cuenta
esa
la
pagan
mis
compitas
Kein
Problem
mit
der
Rechnung,
die
bezahlen
meine
Kumpels
Que
verla
quiero
en
esta
cantina
para
olvidarme
de
una
morrita
Ich
will
sie
in
dieser
Kneipe
sehen,
um
ein
Mädel
zu
vergessen
Que
al
chile
que
si
me
agüita
no
tenerla
el
día
de
hoy
Die
mich
ehrlich
gesagt
fertig
macht,
weil
ich
sie
heute
nicht
habe
Pero
si
ella
se
da
su
taco
pues
yo
también
me
lo
doy
Aber
wenn
sie
sich
wichtig
tut,
dann
tu
ich
das
auch
De
que
sirvió
quererte
tanto
ooooh
Was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben
ooooh
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
ooooh
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
übrig
ist
ooooh
De
ti
no
hay
ni
sombra
de
ti
no
quedo
huella
Von
dir
gibt
es
keinen
Schatten,
von
dir
blieb
keine
Spur
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedo
entre
botellas
Ich
gab
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
und
alles
endete
zwischen
Flaschen
De
que
sirvió
que
yo
haya
sido
tu
novio
Was
hat
es
gebracht,
dass
ich
dein
Freund
war
Si
a
ti
no
te
importo
nada
pues
a
mi
no
me
valió
Wenn
dir
alles
egal
war,
nun,
mir
war
es
nicht
egal
Te
quise
un
chorro
tus
fotos
de
mi
cel
las
borro
Ich
mochte
dich
sehr,
deine
Fotos
lösche
ich
von
meinem
Handy
Quise
darte
mi
amor
de
sobra
pero
mejor
me
lo
ahorro
Ich
wollte
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
geben,
aber
ich
spare
sie
mir
lieber
Y
no
me
clavo
por
que
todavía
estoy
muy
chavo
Und
ich
mache
mir
keinen
Kopf,
denn
ich
bin
noch
sehr
jung
(Ese
pinche
ruca
es
bien
paleta)
al
chile
carnal
de
la
que
me
salvo
(Dieses
verdammte
Weib
ist
echt
ätzend)
Ehrlich,
Bruder,
wovor
ich
mich
gerettet
habe
Y
me
gravo
de
mi
jefita
uno
que
otro
consejo
Und
ich
merke
mir
den
einen
oder
anderen
Rat
meiner
Mutter
Yo
estoy
pa
que
me
rueguen
a
mi
Ich
bin
dazu
da,
dass
man
um
mich
wirbt
No
pa
que
me
traigan
de
pendejo
Nicht,
um
mich
zum
Idioten
machen
zu
lassen
Así
que
escucha
por
que
botellas
ya
vacié
muchas
Also
hör
zu,
denn
ich
habe
schon
viele
Flaschen
geleert
Si
tu
dentro
de
mi
vida
solo
fuiste
otra
puta
Wenn
du
in
meinem
Leben
nur
eine
weitere
Schlampe
warst
Yo
no
me
aguito
(no)
y
menos
si
estoy
con
mis
cuates
Ich
reg
mich
nicht
auf
(nein)
und
schon
gar
nicht,
wenn
ich
mit
meinen
Kumpels
zusammen
bin
Tomándome
un
tequilita
unas
bucanas
unos
tecates
Während
ich
einen
Tequila
trinke,
einen
Buchanan's,
ein
paar
Tecates
Por
que
me
late
pistiar
en
la
madrugada
Weil
ich
es
mag,
im
Morgengrauen
zu
saufen
Ponerme
hasta
la
chingada
para
así
ya
no
saber
nada
Mich
bis
zum
Anschlag
zu
betrinken,
um
so
nichts
mehr
zu
wissen
De
ti
mija
por
que
tu
creas
muy
bella
Von
dir,
Kleine,
weil
du
dich
für
sehr
schön
hältst
Deja
te
bajo
los
sumos
por
que
en
mi
no
dejaste
huella
Lass
mich
dich
von
deinem
hohen
Ross
holen,
denn
in
mir
hast
du
keine
Spur
hinterlassen
Denme
otra
botella
que
en
esta
cubeta
hay
de
sobra
Gebt
mir
noch
eine
Flasche,
denn
in
diesem
Eimer
ist
genug
übrig
Mujeres
como
tú
no
me
sirven
ni
pa
las
sombras
Frauen
wie
du
taugen
mir
nicht
mal
als
Schatten
De
que
sirvió
quererte
tanto
ooooh
Was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben
ooooh
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
ooooh
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
übrig
ist
ooooh
Te
ti
no
hay
no
sombra
de
ti
no
quedo
huella
Von
dir
gibt
es
keinen
Schatten,
von
dir
blieb
keine
Spur
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedo
entre
botellas
Ich
gab
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
und
alles
endete
zwischen
Flaschen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.