Adan Zapata - De Qué Sirvió Quererte Tanto - traduction des paroles en allemand




De Qué Sirvió Quererte Tanto
Was hat es gebracht, dich so sehr zu lieben
De que sirvió quererte tanto ooooh
Was hat es gebracht, dich so sehr zu lieben ooooh
Si hoy aquí de ti no hay nada ooooh
Wenn heute hier nichts von dir übrig ist ooooh
De ti no hay ni sombra de ti no quedo huella
Von dir gibt es keinen Schatten, von dir blieb keine Spur
Te di mi amor de sobra y todo quedo entre botellas
Ich gab dir meine Liebe im Überfluss und alles endete zwischen Flaschen
Al cato de que sirvió quererte tanto
Im Endeffekt, was hat es gebracht, dich so sehr zu lieben
Si hoy aquí de tino hay nada no me queda ni un retrato
Wenn heute hier nichts von dir ist, nicht mal ein Foto ist mir geblieben
Amor de sobra te di
Liebe im Überfluss gab ich dir
Por que te perdí?
Warum habe ich dich verloren?
Yo a ti todo te daba y nunca nada a cambio te pedí
Ich gab dir alles von mir und verlangte nie etwas dafür
Hoy para olvidarte me pongo a pistiar tecates
Heute, um dich zu vergessen, fange ich an, Tecates zu saufen
Caguamas ya ni ganas me dan de salir de mi chante
Große Flaschen, ich habe nicht mal mehr Lust, aus meiner Bude zu gehen
Antes me la pasaba con la sonrisa de oreja a oreja
Früher lief ich mit einem Lächeln von Ohr zu Ohr herum
Ora aguitado y mis compas me dicen que no me aguite por una vieja
Jetzt bin ich niedergeschlagen und meine Kumpels sagen mir, ich soll mich wegen einer Alten nicht so anstellen
Que rucas hay un chingo que rucas vienen y van
Dass es Weiber wie Sand am Meer gibt, dass Weiber kommen und gehen
Que así como se fueron asimismo llegaran
Dass sie genauso wiederkommen werden, wie sie gegangen sind
Que rucas sobran que rucas llegan solas
Dass es genug Weiber gibt, dass Weiber von alleine kommen
Y esa ruca no se merece que yo le escriba una rola
Und dieses Weib es nicht verdient, dass ich ihr einen Song schreibe
Pero al chile carnal esto lo hago pa desahogarme
Aber ehrlich, Bruder, das mache ich, um Dampf abzulassen
No me gusta ser rencoroso pero esta ves si voy a vengarme
Ich bin nicht gern nachtragend, aber dieses Mal werde ich mich rächen
De mientras seguiré embriagándome noches completas
In der Zwischenzeit werde ich mich weiter ganze Nächte betrinken
Mesero por favor esta mesa otras 2 cubetas
Kellner, bitte, für diesen Tisch noch 2 Eimer
No hay pedo por la cuenta esa la pagan mis compitas
Kein Problem mit der Rechnung, die bezahlen meine Kumpels
Que verla quiero en esta cantina para olvidarme de una morrita
Ich will sie in dieser Kneipe sehen, um ein Mädel zu vergessen
Que al chile que si me agüita no tenerla el día de hoy
Die mich ehrlich gesagt fertig macht, weil ich sie heute nicht habe
Pero si ella se da su taco pues yo también me lo doy
Aber wenn sie sich wichtig tut, dann tu ich das auch
De que sirvió quererte tanto ooooh
Was hat es gebracht, dich so sehr zu lieben ooooh
Si hoy aquí de ti no hay nada ooooh
Wenn heute hier nichts von dir übrig ist ooooh
De ti no hay ni sombra de ti no quedo huella
Von dir gibt es keinen Schatten, von dir blieb keine Spur
Te di mi amor de sobra y todo quedo entre botellas
Ich gab dir meine Liebe im Überfluss und alles endete zwischen Flaschen
De que sirvió que yo haya sido tu novio
Was hat es gebracht, dass ich dein Freund war
Si a ti no te importo nada pues a mi no me valió
Wenn dir alles egal war, nun, mir war es nicht egal
Te quise un chorro tus fotos de mi cel las borro
Ich mochte dich sehr, deine Fotos lösche ich von meinem Handy
Quise darte mi amor de sobra pero mejor me lo ahorro
Ich wollte dir meine Liebe im Überfluss geben, aber ich spare sie mir lieber
Y no me clavo por que todavía estoy muy chavo
Und ich mache mir keinen Kopf, denn ich bin noch sehr jung
(Ese pinche ruca es bien paleta) al chile carnal de la que me salvo
(Dieses verdammte Weib ist echt ätzend) Ehrlich, Bruder, wovor ich mich gerettet habe
Y me gravo de mi jefita uno que otro consejo
Und ich merke mir den einen oder anderen Rat meiner Mutter
Yo estoy pa que me rueguen a mi
Ich bin dazu da, dass man um mich wirbt
No pa que me traigan de pendejo
Nicht, um mich zum Idioten machen zu lassen
Así que escucha por que botellas ya vacié muchas
Also hör zu, denn ich habe schon viele Flaschen geleert
Si tu dentro de mi vida solo fuiste otra puta
Wenn du in meinem Leben nur eine weitere Schlampe warst
Yo no me aguito (no) y menos si estoy con mis cuates
Ich reg mich nicht auf (nein) und schon gar nicht, wenn ich mit meinen Kumpels zusammen bin
Tomándome un tequilita unas bucanas unos tecates
Während ich einen Tequila trinke, einen Buchanan's, ein paar Tecates
Por que me late pistiar en la madrugada
Weil ich es mag, im Morgengrauen zu saufen
Ponerme hasta la chingada para así ya no saber nada
Mich bis zum Anschlag zu betrinken, um so nichts mehr zu wissen
De ti mija por que tu creas muy bella
Von dir, Kleine, weil du dich für sehr schön hältst
Deja te bajo los sumos por que en mi no dejaste huella
Lass mich dich von deinem hohen Ross holen, denn in mir hast du keine Spur hinterlassen
Denme otra botella que en esta cubeta hay de sobra
Gebt mir noch eine Flasche, denn in diesem Eimer ist genug übrig
Mujeres como no me sirven ni pa las sombras
Frauen wie du taugen mir nicht mal als Schatten
De que sirvió quererte tanto ooooh
Was hat es gebracht, dich so sehr zu lieben ooooh
Si hoy aquí de ti no hay nada ooooh
Wenn heute hier nichts von dir übrig ist ooooh
Te ti no hay no sombra de ti no quedo huella
Von dir gibt es keinen Schatten, von dir blieb keine Spur
Te di mi amor de sobra y todo quedo entre botellas
Ich gab dir meine Liebe im Überfluss und alles endete zwischen Flaschen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.