Adan Zapata - Lo Único Que Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adan Zapata - Lo Único Que Quiero




Lo Único Que Quiero
The Only Thing I Want
Que onda pues(que onda pues) aqui nomas diciendote esto ba
What's up then (what's up then) just saying this
Para, que sepaz que te amo, quiero decirte que te quiero hacer
So, you know I love you, I want to tell you that I want to make you
Feliz pero es aveces esas discuciones, poreso esos enojos
Happy but it's sometimes those arguments, that's why those angers
Yo no quiero que sufras por mi culpa, si estando conmigo
I don't want you to suffer because of me, if being with me
Eres feliz poes aqui estoy mami
You're happy, well, here I am, baby
Si yo lo unico que quiero es berte feliz no pienses que esto
If the only thing I want is to see you happy, don't think that this
Que ago es porque no te quiera yo solo quiero que tu
That I do is because I don't love you, I just want you
Seas para mi y quisiera que fuera asi hasta que muera
To be mine and I wish it were that way until I die
Apenas quedaste triste niña quiero que te regrezez para que
You just got sad, girl, I want you to come back so you can
Me abrazes decirme te quiero y que me beses ya 4 meses
Hug me, tell me you love me and kiss me, it's been 4 months
Junto quisiera que fueran mas, porque te juro que nunca te
Together, I wish it were more, because I swear I would never
Quisiera perder jamas me amas yo lo se
Want to lose you, you love me, I know it
Yo tambien ati cariño quiero cambiar no puedo porque asi
I love you too, honey, I want to change, I can't because that's how I
Soy desde niño perdon (oo) si lastimo tu corazón si te ago llorar
I've been since I was a child, forgive me (oh) if I hurt your heart, if I make you cry
Por culpa de esta chiflason, de tirar a lion pero es que se
Because of this craziness, of shooting to the lion but it's that I
Que conmigo bas a sufrir no por nada te lo digo
Know that with me you're going to suffer, I'm not telling you for nothing
Soy loco, borracho y tu una niña buena que no tiene porque
I'm crazy, drunk and you're a good girl who doesn't have to
Estar pagando esta condena, te amo tanto encerio como no
Be paying this sentence, I love you so much seriously as you don't
Imaginas por mi más de un kilometro adiario caminas
Imagine for me you walk more than a kilometer daily
Y no solo eso, poreso le rezo a san juditas
And not only that, that's why I pray to Saint Jude
Pa' que me cuide tus besos te cuide ati, a tus ojitos bonitos
To take care of me, your kisses, take care of you, your beautiful eyes
Diosito gracias por este angelito que me cuide y me protege
God thank you for this little angel who takes care of me and protects me
Pero yo soy bien mamon yo se que sigues triste cuando
But I'm very stupid, I know you're still sad when
Te pido perdon pero dime quien te quita
I ask you for forgiveness but tell me who takes away from you
Que te awuites por mi culpa eso no arregla nada solo
That you get upset because of me, that doesn't fix anything just
Una simple disculpa, disculpa todo esto que ago es
A simple apology, sorry all this I do is
Por ti y lo ago por amor porque te quiero ver feliz.
For you and I do it for love because I want to see you happy.
Si yo lo unico que quiero es berte feliz no pienses que esto
If the only thing I want is to see you happy, don't think that this
Que ago es porque no te quiera yo solo quiero que tu
That I do is because I don't love you, I just want you
Seas para mi y quisiera que fuera asi hasta que muera
To be mine and I wish it were that way until I die
Hola buenas noches quiero pedirte perdon me siento
Hello good night I want to apologize I feel
Tan culpable por aquella discucion yo se que te eh
So guilty for that argument I know I've
Fallado pero te eh portado tu dices que de todos tus
Failed you but I've behaved you say that of all your
Novios más me has amado te dije que alas
Boyfriends you've loved me more I told you that at
9 en punto iria por ti a tu casa pero mejor me quede
9 o'clock I would go for you to your house but I better stay
En la plaza qemando mostasa, te hable a tu celular
In the square burning mustard, I talked to your cell phone
Y llorando me contestaste diciendo: "prometiste
And crying you answered me saying: "you promised
Que vendrias y no llegaste".
That you would come and you didn't come".
No me creirias miamor el cuento de todos los dias
You wouldn't believe me, my love, the story of every day
Que te digo y otravez me agarro la policia
That I tell you and again the police caught me
Disculpame bebe pero solo DIOS es perfecto
Forgive me baby but only GOD is perfect
A cada situacion que tengo le pongo un pretexto
To every situation I have I put a pretext
No quiero lastimarte pero asi soy yo no tenia
I don't want to hurt you but that's how I am I didn't have
El valor de decirte hasta el dia de hoy que te amo
The courage to tell you until today that I love you
Y que no quiero que sufras más me dices no me dejes
And that I don't want you to suffer anymore you tell me don't leave me
Porque yo ati te amo más
Because I love you more
Me tomas de las manos y me cierras los ojitos me
You take my hands and close my eyes to me
Das un besito que me lleva hasta el infinito mejor
You give me a kiss that takes me to infinity better
No te iluciones que yo no soy más que un bago
Don't get your hopes up, I'm just a bum
Que se la pasa por las calles andando de briago
Who spends his time on the streets walking around drunk
Pero apesar de todo me perdonas porque me amas
But despite everything you forgive me because you love me
No pasan ni 5 minutos te vaz y me extrañas te extraño
Not even 5 minutes go by and you leave and you miss me, I miss you
Tambien alchile me caes muy bien
I also like you a lot
Por aguantarme todo lo que ago te doy un 100
For putting up with everything I do I give you a 100
Si yo lo unico que quiero es berte feliz no pienses que esto
If the only thing I want is to see you happy, don't think that this
Que ago es porque no te quiera yo solo quiero que tu
That I do is because I don't love you, I just want you
Seas para mi y quisiera que fuera asi hasta que muera
To be mine and I wish it were that way until I die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.