Paroles et traduction Adan Zapata - Me Ilusionaste
Me Ilusionaste
You Gave Me Hope
No
me
arrepiento
de
a
verte
conocido
I
don't
regret
having
met
you
Por
que
a
pesar
de
todo
la
pase
muy
bien
contigo
Because
despite
everything,
I
had
a
great
time
with
you
De
lo
que
me
arrepiento
es
de
a
verte
querido
What
I
regret
is
having
loved
you
Por
que
solo
jugaste
conmigo
Because
you
just
played
with
me
Solo
Jugaste
me
engañaste
lo
arruinaste
You
just
played,
you
cheated,
you
ruined
it
No
se
por
que
la
verdad
solo
ilusionaste
I
don't
know
why,
really,
you
just
gave
me
hope
Jugaste
con
el
hombre
que
por
ti
todo
daría
You
played
with
the
man
who
would
give
everything
for
you
Solo
imagino
una
ilusión
que
no
llegaría
I
just
imagined
an
illusion
that
would
never
come
A
veces
quisiera
por
ti
perderme
en
tragos
Sometimes
I
wish
I
could
lose
myself
in
drinks
for
you
A
veces
pienso
te
alejaste
por
ser
un
vago
Sometimes
I
think
you
left
because
I'm
a
bum
Aun
recuerdo
que
decías
te
quiero
y
tu
lo
mismo
I
still
remember
you
saying
I
love
you,
and
you
the
same
No
entiendo
por
que
ahorita
estoy
perdido
en
un
abismo
I
don't
understand
why
right
now
I'm
lost
in
an
abyss
Extrañando
tu
cuerpo
tus
besos
todo
aquello
Missing
your
body
your
kisses
all
that
Como
un
pobre
iluso
que
se
fijo
en
lo
más
bello
Like
a
poor
fool
who
set
his
sights
on
the
most
beautiful
Yo
derrotado
de
frente
hubieras
hablado
I
was
defeated,
you
should
have
spoken
to
my
face
El
sueño
que
tenia
para
ti
lo
has
terminado
You
have
ended
the
dream
I
had
for
you
Estuve
contigo
y
la
verdad
no
me
arrepiento
I
was
with
you
and
the
truth
is
I
don't
regret
it
Me
ilusionaste
jugaste
con
estos
sentimientos
You
gave
me
hope,
you
played
with
these
feelings
Yo
no
sabia
que
tu
a
mi
no
me
querías
I
didn't
know
that
you
didn't
love
me
Por
que
me
decías
te
quiero
y
yo
de
tonto
te
creía
Because
you
told
me
you
loved
me,
and
I,
like
a
fool,
believed
you
Todos
los
días
que
te
veía
me
Every
day
I
saw
you
I
Sentía
tan
feliz
bebe
por
que
yo
te
tenía
Felt
so
happy
baby
because
I
had
you
Pero
que
hipocresía
tú
jurabas
que
eras
mía
But
what
hypocrisy,
you
swore
you
were
mine
Nunca
pude
abrir
los
ojos
y
es
lo
que
mas
me
dolía
I
could
never
open
my
eyes
and
that's
what
hurt
me
the
most
Por
que
lo
hacia
si
sabes
bien
que
sufría
Why
did
you
do
it
if
you
know
well
that
I
suffered
Y
no
me
digas
que
no
por
que
yo
se
que
si
sabias
And
don't
tell
me
you
didn't
because
I
know
you
did
Que
tontería
tanto
que
te
presumía
What
nonsense,
I
bragged
about
you
so
much
Y
yo
diciendo
que
por
ti
todo
daría
And
I
saying
that
I
would
give
everything
for
you
Esta
alegría
se
convirtió
en
agonía
This
joy
turned
into
agony
Nunca
pensé
que
por
una
mujer
lloraría
I
never
thought
I
would
cry
over
a
woman
Pero
ya
es
tarde
que
ironía
But
it's
too
late,
what
irony
Conmigo
te
hubieras
sacado
la
lotería
With
me
you
would
have
won
the
lottery
Pero
eres
fría
y
por
dentro
estas
vacía
But
you're
cold
and
empty
inside
Jamás
pensé
que
solo
tú
me
ilusionarías
I
never
thought
that
only
you
would
give
me
hope
Una
ilusión
hoy
queda
en
esta
canción
An
illusion
today
remains
in
this
song
Hoy
pierdo
la
razón
por
ti
pierdo
el
corazón
Today
I
lose
my
mind
for
you,
I
lose
my
heart
No
hay
marcha
atrás
que
triste
hoy
te
vas
There's
no
turning
back,
how
sad
you're
leaving
today
Hoy
miro
cuando
te
marchas
y
no
se
si
volverás
Today
I
watch
you
leave
and
I
don't
know
if
you'll
come
back
Yo
te
quería
jurabas
que
tu
también
I
loved
you,
you
swore
you
did
too
Tantos
momentos
chidos
todo
pintaba
bien
So
many
cool
moments,
everything
was
looking
good
Conmigo
encontrabas
más
que
un
amigo
You
found
more
than
a
friend
in
me
Hoy
estoy
sin
ti,
sin
ti
en
el
camino
sigo
Today
I
am
without
you,
without
you
on
the
road
I
go
No
importa
el
dinero
no
importa
cuanto
regales
Money
doesn't
matter,
it
doesn't
matter
how
much
you
give
Lo
que
importa
es
que
te
quiero
y
no
las
cosas
materiales
What
matters
is
that
I
love
you
and
not
material
things
No
te
sales
de
mi
mente
te
pienso
todos
los
días
You
don't
leave
my
mind,
I
think
about
you
every
day
Me
ahogo
en
llanto
por
que
tú
ya
no
eres
mía
I
drown
in
tears
because
you
are
no
longer
mine
Daría
todo
por
que
conmigo
estuvieras
I
would
give
anything
for
you
to
be
with
me
Que
volvieras
mi
amor
que
me
quisieras
That
you
come
back
my
love
that
you
love
me
Trato
de
olvidarte
pero
quedo
en
el
intento
I
try
to
forget
you
but
I
stay
in
the
attempt
Prometí
ya
no
extrañarte
pero
en
eso
siempre
miento
I
promised
not
to
miss
you
anymore,
but
I
always
lie
about
that
No
me
arrepiento
de
a
verte
conocido
I
don't
regret
having
met
you
Por
que
a
pesar
de
todo
la
pase
muy
bien
contigo
Because
despite
everything,
I
had
a
great
time
with
you
De
lo
que
me
arrepiento
es
de
a
verte
querido
What
I
regret
is
having
loved
you
Por
que
solo
jugaste
conmigo
Because
you
just
played
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.