Paroles et traduction Adan Zapata - No Te Alejes por Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Alejes por Favor
Не уходи, прошу
No
soy
nada
sin
tu
amor
(no
no
no)
Я
ничто
без
твоей
любви
(нет,
нет,
нет)
No
te
alejes
por
favor
(no
te
alejes
por
favor)
Не
уходи,
прошу
(не
уходи,
прошу)
Por
qué
sin
ti
no
soy
nada,
nada,
Потому
что
без
тебя
я
ничто,
ничто,
Nada
sin
tu
amor
(no
soy
nada
sin
tu
amor
no)
Ничто
без
твоей
любви
(я
ничто
без
твоей
любви,
нет)
No
soy
nada
sin
tu
amor
nena
tú
eres
mi
todo
Я
ничто
без
твоей
любви,
малышка,
ты
моё
всё
Quédate
aquí
con
migo
y
nunca
me
dejes
solo
Останься
здесь
со
мной
и
никогда
не
оставляй
меня
одного
Porque
si
ti
moriría
tú
eres
lo
que
me
da
vida
Потому
что
без
тебя
я
бы
умер,
ты
- то,
что
даёт
мне
жизнь
Con
tigo
sobra
alegría,
mujer
tú
eres
lo
único
que
pienso
día
con
día
С
тобой
радости
хватает,
женщина,
ты
единственное,
о
чём
я
думаю
день
за
днём
Y
no
sé
hacer
otra
cosa
И
я
не
знаю,
что
ещё
делать
Para
mí
no
existen
dioses
lo
e
dicho
tú
eres
mi
diosa
(haaa)
Для
меня
не
существует
богов,
я
говорил,
ты
- моя
богиня
(ааа)
Entre
una
y
mil
rosas
tu
eres
la
más
hermosa
Среди
тысячи
роз
ты
самая
прекрасная
Eres
como
mí
alma
gemela
Ты
как
моя
родственная
душа
Cuando
besas
a
este
tipo
la
verdad
siente
que
vuela
Когда
ты
целуешь
этого
парня,
правда,
он
чувствует,
что
летает
Y
da
vueltas
mi
cabeza
И
кружится
моя
голова
Yo
siempre
seré
tú
príncipe
de
ti
bella
princesa
Я
всегда
буду
твоим
принцем,
а
ты
- моей
прекрасной
принцессой
Y
nada
nos
separará,
tu
belleza
es
infinita
И
ничто
нас
не
разлучит,
твоя
красота
безгранична
Me
imaginas
a
acordar
Представь
себе,
как
я
просыпаюсь
Yo
te
amo
tú
me
amas
siempre
nos
vamos
amar
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
мы
всегда
будем
любить
друг
друга
Esos
ojitos
son
mi
esperanza
Эти
глазки
- моя
надежда
Eres
lo
más
lindo
del
mundo,
mujer
eres
mi
confianza
Ты
самое
прекрасное
в
мире,
женщина,
ты
моё
доверие
Te
llevo
en
cada
segundo,
Я
ношу
тебя
в
каждом
мгновении,
Por
ser
la
estrella
hoy
será
el
fin
del
mundo
Ради
тебя,
звезды,
сегодня
будет
конец
света
No
soy
nada
sin
tu
amor
(no
no
no)
Я
ничто
без
твоей
любви
(нет,
нет,
нет)
No
te
alejes
por
favor
(no
te
alejes
por
favor)
Не
уходи,
прошу
(не
уходи,
прошу)
Por
qué
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Потому
что
без
тебя
я
ничто
(ничто)
Nada
sin
tu
amor
(no
soy
nada
sin
tu
amor
no)
Ничто
без
твоей
любви
(я
ничто
без
твоей
любви,
нет)
Y
es
que
tus
ojos
y
tus
labios
mí
amorcito
son
mi
anhelo
И
дело
в
том,
что
твои
глаза
и
твои
губы,
моя
любовь,
- моя
мечта
Nunca
te
vallas
por
favor
por
qué
tú
eres
mi
cielo
Никогда
не
уходи,
прошу,
потому
что
ты
моё
небо
Eres
mí
todo
en
este
mundo
Ты
моё
всё
в
этом
мире
No
puedo
estar
sin
ti
ni
siquiera
por
un
segundo
Я
не
могу
быть
без
тебя
ни
секунды
Tus
ojos
color
miel
beba
son
tan
bonitos
Твои
глаза
цвета
мёда,
детка,
такие
красивые
Si
tuvieran
boca
yo
les
daría
mil
besitos
Если
бы
у
них
был
рот,
я
бы
подарил
им
тысячу
поцелуев
Tu
sonrisa
es
capaz
de
curarme
a
mi
cualquier
tristeza
Твоя
улыбка
способна
излечить
меня
от
любой
печали
Somos
dos
en
uno
y
ahora
mi
ángel
guardián
por
ti
resa
Мы
два
в
одном,
и
теперь
мой
ангел-хранитель
молится
за
тебя
Besitos
dulces
de
cereza,
mi
princesa
Сладкие
поцелуи
вишни,
моя
принцесса
No
me
importa
lo
de
afuera
yo
sé
que
por
dentro
tienes
gran
belleza
Меня
не
волнует
внешнее,
я
знаю,
что
внутри
ты
очень
красива
Y
sin
ti
no
soy
nada,
И
без
тебя
я
ничто,
Sueño
con
tigo
porque
guardo
un
retrato
bajo
la
almohada
Я
мечтаю
о
тебе,
потому
что
храню
твой
портрет
под
подушкой
Tus
mejillas
me
vuelven
loco,
no
me
equivoco
Твои
щёки
сводят
меня
с
ума,
я
не
ошибаюсь
Tu
eres
genial,
estoy
seguro
que
está
relación
no
va
tener
final
Ты
гениальна,
я
уверен,
что
у
этих
отношений
не
будет
конца
Vamos,
marchemonos,
fugemonos
de
este
planeta
Давай,
уйдём,
сбежим
с
этой
планеты
Eres
la
más
bonita
de
todo
el
planeta
Ты
самая
красивая
на
всей
планете
No
soy
nada
sin
tu
amor
(no
no
no)
Я
ничто
без
твоей
любви
(нет,
нет,
нет)
No
te
alejes
por
favor
(no
te
alejes
por
favor)
Не
уходи,
прошу
(не
уходи,
прошу)
Por
qué
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Потому
что
без
тебя
я
ничто
(ничто)
Nada
sin
tu
amor
(no
soy
nada
sin
tu
amor
no)
Ничто
без
твоей
любви
(я
ничто
без
твоей
любви,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.