Adan Zapata - Quieres Andar Conmigo - traduction des paroles en allemand

Quieres Andar Conmigo - Adan Zapatatraduction en allemand




Quieres Andar Conmigo
Willst du mit mir gehen
Hoy vengó a decirte cosas que me daba pena decir
Heute komme ich, um dir Dinge zu sagen, für die ich mich geschämt habe
Que si quieres andar conmigo.
Ob du mit mir gehen willst.
Con Ansías espero un si.
Sehnsüchtig erwarte ich ein Ja.
Es que me gustas demasiado y las
Es ist so, dass du mir sehr gefällst und das
Ganas ya no puedo aguantar
Verlangen kann ich nicht mehr zurückhalten
Quiero besarte y a tu lado niña yo quiero estar,
Ich will dich küssen und an deiner Seite, Mädchen, will ich sein,
Me enamore poco a poco y todo intentare,
Ich habe mich nach und nach verliebt und werde alles versuchen,
Dare todo lo que tenga y estar contigo lograré.
Ich werde alles geben, was ich habe, und ich werde es schaffen, mit dir zusammen zu sein.
Porqué seas mía (mía).
Damit du mein bist (mein).
Yo todo lo daría,
Ich würde alles dafür geben,
Muchos prometen amor pero yo lo demostraría.
Viele versprechen Liebe, aber ich würde sie beweisen.
En las noches planeaba como hacerle para conquistarte
Nachts plante ich, wie ich es anstellen sollte, dich zu erobern
Pero al dia siguiente a mi me daba pena hablarte,
Aber am nächsten Tag schämte ich mich, dich anzusprechen,
Pero eso hoy cambia te lo digo sin remordimiento
Aber das ändert sich heute, ich sage es dir ohne Reue
La verdad intentó decirte todo lo que siento,
Die Wahrheit ist, ich versuche dir alles zu sagen, was ich fühle,
La primera vez que te vi dije en ese precisó instante
Das erste Mal, als ich dich sah, sagte ich in genau diesem Moment
Esta chica es muy hermosa Quisiera quererla bastante.
Dieses Mädchen ist sehr schön, ich möchte sie sehr lieben.
No es muy constante que yo le cante a una mujer
Es kommt nicht oft vor, dass ich einer Frau ein Lied singe
Pero tu si vales la pena y por eso Hoy
Aber du bist es wert und deshalb komme ich heute,
Lo vengo a hacer ...
um es zu tun ...
Quisiera que estuvieras besando mi boca.
Ich wünschte, du würdest meinen Mund küssen.
Susurame al oído y dime que te vuelvo loca.
Flüstere mir ins Ohr und sag mir, dass ich dich verrückt mache.
Porqué por ti yo estoy completamente loco.
Denn deinetwegen bin ich völlig verrückt.
Niña mas hermosa del mundo y no me equivoco.
Schönstes Mädchen der Welt und ich irre mich nicht.
Quisiera que estuvieras besando mi boca.
Ich wünschte, du würdest meinen Mund küssen.
Susurrame al oído y dime que te vuelvo loca.
Flüstere mir ins Ohr und sag mir, dass ich dich verrückt mache.
Porqué por ti yo estoy completamente loco.
Denn deinetwegen bin ich völlig verrückt.
Niña mas hermosa del mundo y no me equivoco.
Schönstes Mädchen der Welt und ich irre mich nicht.
No se si sepas, pero si por las dudas hoy te confieso
Ich weiß nicht, ob du es weißt, aber nur für den Fall, gestehe ich dir heute
Que me gustas demasiado y que todos los días te pienso,
Dass du mir sehr gefällst und dass ich jeden Tag an dich denke,
Cualquier cosa que hagas me enamora
Alles, was du tust, lässt mich mich verlieben
Cómo quisiera daría vida por estar contigo ahora.
Wie ich es mir wünschte, ich würde mein Leben geben, um jetzt bei dir zu sein.
Y es que esos ojos, esa linda mirada
Und es sind diese Augen, dieser hübsche Blick
Una noche contigo no la cambiaría por nada,
Eine Nacht mit dir würde ich für nichts tauschen,
Esa sonrisa, tu voz, todo lo tuyo
Dieses Lächeln, deine Stimme, alles an dir
Hacen que se arrodillé orgullo
Lassen meinen Stolz niederknien
Por ti soy capaz de hacer lo que me pidas
Für dich bin ich fähig zu tun, was immer du verlangst
Le pido por ti a diosito baby por eso te cuida,
Ich bitte den lieben Gott für dich, Baby, deshalb passt er auf dich auf,
No quiero encontrar salida quiero estar siempre contigo
Ich will keinen Ausweg finden, ich will immer bei dir sein
Solo esperó a que me digas si Quieres Andar Conmigo.
Ich warte nur darauf, dass du mir sagst, ob du mit mir gehen willst.
Eres la mujer ideal, la niña que robó mis sueños
Du bist die ideale Frau, das Mädchen, das meine Träume gestohlen hat
Si quieres que cambie cambio pues por ti hago el empeño.
Wenn du willst, dass ich mich ändere, ändere ich mich, denn für dich bemühe ich mich.
Quiero ser el hombre perfecto, mujer perfecta
Ich will der perfekte Mann sein, perfekte Frau
Te han dedicado miles de canciones yo te dedico esta.
Man hat dir tausende Lieder gewidmet, ich widme dir dieses.
Quisiera que estuvieras besando mi boca.
Ich wünschte, du würdest meinen Mund küssen.
Susurrame al oído y dime que te vuelvo loca.
Flüstere mir ins Ohr und sag mir, dass ich dich verrückt mache.
Porqué por ti yo estoy completamente loco.
Denn deinetwegen bin ich völlig verrückt.
Niña mas hermosa del mundo y no me equivocó.
Schönstes Mädchen der Welt und ich irre mich nicht.
Quisiera que estuvieras besando mi boca.
Ich wünschte, du würdest meinen Mund küssen.
Susurrame al oído y dime que te vuelvo loca.
Flüstere mir ins Ohr und sag mir, dass ich dich verrückt mache.
Porque por ti yo estoy completamente loco.
Denn deinetwegen bin ich völlig verrückt.
Niña mas hermosa del mundo y no me equivocó...
Schönstes Mädchen der Welt und ich irre mich nicht...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.