Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieres Andar Conmigo
Willst du mit mir gehen
Hoy
vengó
a
decirte
cosas
que
me
daba
pena
decir
Heute
komme
ich,
um
dir
Dinge
zu
sagen,
für
die
ich
mich
geschämt
habe
Que
si
quieres
andar
conmigo.
Ob
du
mit
mir
gehen
willst.
Con
Ansías
espero
un
si.
Sehnsüchtig
erwarte
ich
ein
Ja.
Es
que
me
gustas
demasiado
y
las
Es
ist
so,
dass
du
mir
sehr
gefällst
und
das
Ganas
ya
no
puedo
aguantar
Verlangen
kann
ich
nicht
mehr
zurückhalten
Quiero
besarte
y
a
tu
lado
niña
yo
quiero
estar,
Ich
will
dich
küssen
und
an
deiner
Seite,
Mädchen,
will
ich
sein,
Me
enamore
poco
a
poco
y
todo
intentare,
Ich
habe
mich
nach
und
nach
verliebt
und
werde
alles
versuchen,
Dare
todo
lo
que
tenga
y
estar
contigo
lograré.
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe,
und
ich
werde
es
schaffen,
mit
dir
zusammen
zu
sein.
Porqué
seas
mía
(mía).
Damit
du
mein
bist
(mein).
Yo
todo
lo
daría,
Ich
würde
alles
dafür
geben,
Muchos
prometen
amor
pero
yo
lo
demostraría.
Viele
versprechen
Liebe,
aber
ich
würde
sie
beweisen.
En
las
noches
planeaba
como
hacerle
para
conquistarte
Nachts
plante
ich,
wie
ich
es
anstellen
sollte,
dich
zu
erobern
Pero
al
dia
siguiente
a
mi
me
daba
pena
hablarte,
Aber
am
nächsten
Tag
schämte
ich
mich,
dich
anzusprechen,
Pero
eso
hoy
cambia
te
lo
digo
sin
remordimiento
Aber
das
ändert
sich
heute,
ich
sage
es
dir
ohne
Reue
La
verdad
intentó
decirte
todo
lo
que
siento,
Die
Wahrheit
ist,
ich
versuche
dir
alles
zu
sagen,
was
ich
fühle,
La
primera
vez
que
te
vi
dije
en
ese
precisó
instante
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah,
sagte
ich
in
genau
diesem
Moment
Esta
chica
es
muy
hermosa
Quisiera
quererla
bastante.
Dieses
Mädchen
ist
sehr
schön,
ich
möchte
sie
sehr
lieben.
No
es
muy
constante
que
yo
le
cante
a
una
mujer
Es
kommt
nicht
oft
vor,
dass
ich
einer
Frau
ein
Lied
singe
Pero
tu
si
vales
la
pena
y
por
eso
Hoy
Aber
du
bist
es
wert
und
deshalb
komme
ich
heute,
Lo
vengo
a
hacer
...
um
es
zu
tun
...
Quisiera
que
estuvieras
besando
mi
boca.
Ich
wünschte,
du
würdest
meinen
Mund
küssen.
Susurame
al
oído
y
dime
que
te
vuelvo
loca.
Flüstere
mir
ins
Ohr
und
sag
mir,
dass
ich
dich
verrückt
mache.
Porqué
por
ti
yo
estoy
completamente
loco.
Denn
deinetwegen
bin
ich
völlig
verrückt.
Niña
mas
hermosa
del
mundo
y
no
me
equivoco.
Schönstes
Mädchen
der
Welt
und
ich
irre
mich
nicht.
Quisiera
que
estuvieras
besando
mi
boca.
Ich
wünschte,
du
würdest
meinen
Mund
küssen.
Susurrame
al
oído
y
dime
que
te
vuelvo
loca.
Flüstere
mir
ins
Ohr
und
sag
mir,
dass
ich
dich
verrückt
mache.
Porqué
por
ti
yo
estoy
completamente
loco.
Denn
deinetwegen
bin
ich
völlig
verrückt.
Niña
mas
hermosa
del
mundo
y
no
me
equivoco.
Schönstes
Mädchen
der
Welt
und
ich
irre
mich
nicht.
No
se
si
sepas,
pero
si
por
las
dudas
hoy
te
confieso
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
aber
nur
für
den
Fall,
gestehe
ich
dir
heute
Que
me
gustas
demasiado
y
que
todos
los
días
te
pienso,
Dass
du
mir
sehr
gefällst
und
dass
ich
jeden
Tag
an
dich
denke,
Cualquier
cosa
que
hagas
me
enamora
Alles,
was
du
tust,
lässt
mich
mich
verlieben
Cómo
quisiera
daría
mí
vida
por
estar
contigo
ahora.
Wie
ich
es
mir
wünschte,
ich
würde
mein
Leben
geben,
um
jetzt
bei
dir
zu
sein.
Y
es
que
esos
ojos,
esa
linda
mirada
Und
es
sind
diese
Augen,
dieser
hübsche
Blick
Una
noche
contigo
no
la
cambiaría
por
nada,
Eine
Nacht
mit
dir
würde
ich
für
nichts
tauschen,
Esa
sonrisa,
tu
voz,
todo
lo
tuyo
Dieses
Lächeln,
deine
Stimme,
alles
an
dir
Hacen
que
se
arrodillé
mí
orgullo
Lassen
meinen
Stolz
niederknien
Por
ti
soy
capaz
de
hacer
lo
que
me
pidas
Für
dich
bin
ich
fähig
zu
tun,
was
immer
du
verlangst
Le
pido
por
ti
a
diosito
baby
por
eso
te
cuida,
Ich
bitte
den
lieben
Gott
für
dich,
Baby,
deshalb
passt
er
auf
dich
auf,
No
quiero
encontrar
salida
quiero
estar
siempre
contigo
Ich
will
keinen
Ausweg
finden,
ich
will
immer
bei
dir
sein
Solo
esperó
a
que
me
digas
si
Quieres
Andar
Conmigo.
Ich
warte
nur
darauf,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
mit
mir
gehen
willst.
Eres
la
mujer
ideal,
la
niña
que
robó
mis
sueños
Du
bist
die
ideale
Frau,
das
Mädchen,
das
meine
Träume
gestohlen
hat
Si
quieres
que
cambie
cambio
pues
por
ti
hago
el
empeño.
Wenn
du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
ändere
ich
mich,
denn
für
dich
bemühe
ich
mich.
Quiero
ser
el
hombre
perfecto,
mujer
perfecta
Ich
will
der
perfekte
Mann
sein,
perfekte
Frau
Te
han
dedicado
miles
de
canciones
yo
te
dedico
esta.
Man
hat
dir
tausende
Lieder
gewidmet,
ich
widme
dir
dieses.
Quisiera
que
estuvieras
besando
mi
boca.
Ich
wünschte,
du
würdest
meinen
Mund
küssen.
Susurrame
al
oído
y
dime
que
te
vuelvo
loca.
Flüstere
mir
ins
Ohr
und
sag
mir,
dass
ich
dich
verrückt
mache.
Porqué
por
ti
yo
estoy
completamente
loco.
Denn
deinetwegen
bin
ich
völlig
verrückt.
Niña
mas
hermosa
del
mundo
y
no
me
equivocó.
Schönstes
Mädchen
der
Welt
und
ich
irre
mich
nicht.
Quisiera
que
estuvieras
besando
mi
boca.
Ich
wünschte,
du
würdest
meinen
Mund
küssen.
Susurrame
al
oído
y
dime
que
te
vuelvo
loca.
Flüstere
mir
ins
Ohr
und
sag
mir,
dass
ich
dich
verrückt
mache.
Porque
por
ti
yo
estoy
completamente
loco.
Denn
deinetwegen
bin
ich
völlig
verrückt.
Niña
mas
hermosa
del
mundo
y
no
me
equivocó...
Schönstes
Mädchen
der
Welt
und
ich
irre
mich
nicht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.