Paroles et traduction Adan Zapata - Quiero Decirte
Quiero Decirte
I Want to Tell You
Hoy
quiero
Today
I
want
to
Decirte
cuanto
te
quiero
Tell
you
how
much
I
love
you
Decirte
esto
que
siento
Tell
you
this
thing
that
I
feel
Es
un
sentimiento
sincero
It's
a
sincere
feeling
Que
te
prefiero
a
ti
That
I
prefer
you
Espero
y
creas
que
es
verdad
I
hope
and
believe
it's
true
Tuve
un
sueño
que
quisiera
I
had
a
dream
that
I
wish
Que
se
hiciera
realidad
Would
become
reality
No
te
lo
quise
contar
porque
quiero
I
didn't
want
to
tell
you
because
I
want
Que
se
cumpla
It
to
come
true
Me
enamoré
de
ti
y
I
fell
in
love
with
you
and
En
serio
no
fue
mi
culpa
Seriously,
it
wasn't
my
fault
Pero
en
el
corazón
no
se
manda
But
you
can't
control
the
heart
Te
lo
robaste
te
quisiera
poner
demanda
You
stole
it,
I
would
like
to
sue
you
Para
que
tu
condena
So
that
your
sentence
Sea
amarme
toda
la
vida
Is
to
love
me
all
your
life
Pero
eso
no
se
puede
But
that
can't
be
Serás
tú
la
que
decida
You'll
be
the
one
to
decide
Me
dices
tantas
cosas
que
me
enamoran
You
tell
me
so
many
things
that
make
me
fall
in
love
Y
ahora
estoy
pensando
en
ti
todas
las
horas
And
now
I'm
thinking
about
you
every
hour
Te
advertí
yo
no
quería
enamorarme
I
warned
you
I
didn't
want
to
fall
in
love
Me
has
subido
a
una
nube
You've
put
me
on
a
cloud
Y
nunca
quisiera
bajarme
And
I
never
want
to
come
down
Tú
me
diste
alas
para
poder
volar
You
gave
me
wings
to
fly
Y
tengo
miedo
porque
solo
tú
me
las
puedes
cortar.
And
I'm
afraid
because
only
you
can
cut
them
off.
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Ya
se
me
hizo
normal
It's
become
normal
for
me
Te
has
convertido
tú
en
mi
vida
You
have
become
my
life
La
persona
más
especial
The
most
special
person
No
sé
lo
que
pasó
pero
tengo
tanto
miedo
I
don't
know
what
happened
but
I'm
so
scared
Me
enamoré
quiero
evitarlo
y
ya
no
puedo,
ya
no
puedo.
I
fell
in
love,
I
want
to
avoid
it
and
I
can't,
I
can't.
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Ya
se
me
hizo
normal
It's
become
normal
for
me
Te
has
convertido
tú
en
mi
vida
You
have
become
my
life
La
persona
más
especial
The
most
special
person
No
sé
lo
que
pasó
pero
tengo
tanto
miedo
I
don't
know
what
happened
but
I'm
so
scared
Me
enamoré
quiero
evitarlo
y
ya
no
puedo,
ya
no
puedooo...
I
fell
in
love,
I
want
to
avoid
it
and
I
can't,
I
can't...
Necesitaba
desahogarme
I
needed
to
let
it
all
out
Y
esta
es
mi
mejor
manera
And
this
is
my
best
way
No
existen
personas
así
como
tú
There
are
no
people
like
you
Tu
forma
de
ser
es
diferente
Your
way
of
being
is
different
A
toda
la
gente
From
all
people
Quiero
tenerte
I
want
to
have
you
Aquí
no
corro
con
tanta
suerte
Here
I
don't
run
with
such
luck
Quisiera
verte
I
would
like
to
see
you
Decirtelo
de
frente
Tell
you
to
your
face
Aun
no
estás
conmigo
You're
not
with
me
yet
Y
ya
me
dió
miedo
perderte
And
I'm
already
afraid
of
losing
you
Dime
qué
fue
lo
que
hiciste
Tell
me
what
you
did
Quizá
todas
esas
cosas
Maybe
all
those
things
Que
tú
me
dijiste,
That
you
told
me,
Quizá
tu
cara,
quizá
tus
ojos
Maybe
your
face,
maybe
your
eyes
No
sé
lo
que
me
hiciste
I
don't
know
what
you
did
to
me
Pero
me
volviste
loco
But
you
drove
me
crazy
Te
lo
juro
I
swear
to
you
Es
verdad
esto
que
digo
It's
true
what
I
say
Y
si
me
conecto
en
el
chat
And
if
I
connect
to
the
chat
Sólo
es
para
platicar
contigo
It's
just
to
talk
to
you
Quiero
que
seas
para
mi
I
want
you
to
be
mine
Te
prometo
serte
fiel
I
promise
to
be
faithful
to
you
Amé
tu
voz
la
primera
vez
I
loved
your
voice
the
first
time
Que
me
llamaste
al
cel.
You
called
my
cell
phone.
Con
cariño
para
ti
hoy
With
love
for
you
today
Escribo
esta
canción
I
write
this
song
Espero
yo
también
I
hope
I
also
Robarte
tu
gran
corazón
Steal
your
big
heart
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Ya
se
me
hizo
normal
It's
become
normal
for
me
Te
has
convertido
tu
mi
vida
You
have
become
my
life
La
persona
más
especial
The
most
special
person
No
sé
lo
que
pasó
pero
tengo
tanto
miedo
I
don't
know
what
happened
but
I'm
so
scared
Me
enamoré
quiero
evitarlo
y
ya
no
puedo
ya
no
puedo.
I
fell
in
love,
I
want
to
avoid
it
and
I
can't,
I
can't.
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Ya
se
me
hizo
normal
It's
become
normal
for
me
Te
has
convertido
tu
mi
vida
You
have
become
my
life
La
persona
más
especial
The
most
special
person
No
sé
lo
que
pasó
pero
tengo
tanto
miedo
I
don't
know
what
happened
but
I'm
so
scared
Me
enamoré
quiero
evitarlo
y
ya
no
puedo
ya
no
puedooo...
I
fell
in
love,
I
want
to
avoid
it
and
I
can't,
I
can't...
(Estoy
pensando
en
ti
ya
se
me
hizo
normal
te
has
convertido
tu
mi
(I'm
thinking
of
you
it's
become
normal
for
me
you
have
become
my
Vida
la
persona
más
especial
no
sé
lo
que
paso
pero
tengo
Life
the
most
special
person
I
don't
know
what
happened
but
I
have
Tanto
miedo
me
enamore
Kiero
evitarlo
ya
no
puedo
ya
no
puedooo...
So
much
fear
I
fell
in
love
I
want
to
avoid
it
and
I
can't,
I
can't...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.