Adan Zapata - Sakalo Carnal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adan Zapata - Sakalo Carnal




Sakalo Carnal
Sakalo Carnal
Ya,
Yeah,
Simón así se vive la vida de mi barrio,
Simon, this is how life is lived in my neighborhood,
De mi barrio,
My neighborhood,
De mi barrio.
My neighborhood.
Sácala carnal y fórjate hermano,
Take it out, carnal, and get yourself high, my brother,
Quiero andar igual que tu bien mariguano,
I want to walk like you, so stoned, so mellow,
México Lindo donde siempre me la rifo,
Beautiful Mexico, where I always have a good time,
Este es el barrio de los borrachos y grifos,
This is the neighborhood of drunks and hoodlums,
Siempre bien al punto tirando demencia,
Always on point, crazy as hell,
Simón que si pura pinche delincuencia,
Simon, it's nothing but pure delinquency,
Si la vida loca,
Yeah, the crazy life,
Se vive de este lado,
That's how we live on this side,
Saca la coca,
Get out the coke,
Quiero andar bien entrincado,
I want to get really messed up,
Pa que se baje este avión,
So this plane can go down,
Andar pinche loco pásate ese caguamón,
Acting crazy, pass me that beer,
Ando dando pasos ya me ando tambaleando,
I'm tripping out, I'm already wobbling,
El efecto de esta coca creo que se me está bajando,
The effects of this coke are starting to wear off,
Que es lo que pasa, pa que mas besos,
What's going on, why more kisses,
Y acérquense ustedes perras que les sale sexo,
And come closer, bitches, you'll get some sex,
Besos, caricias y todo lo que quieran,
Kisses, caresses, and everything you want,
No por ser especiales sino por ser cualquiera,
Not because you're special, but because you're anyone,
Esa Mery Jane acércate aquí,
That Mary Jane, come over here,
Porque cada que te tengo me haces sentir muy feliz,
Because every time I have you, you make me feel so happy,
Y no hay pedo si te rolas con la banda,
And it's no big deal if you roll with the gang,
Pues de eso se trata vamos a agarrar parranda,
Because that's what it's all about, we're going to party,
Prendan la yesca,
Light up the lighter,
Y vamos a darle cabrón hasta que amanezca,
And let's get fucked up, honey, until dawn,
Porque por fin se metió el sol y ya salió la luna,
Because the sun has finally set and the moon has risen,
Un Viernes en la noche pa mi es como una fortuna,
A Friday night is like a fortune to me,
Una tras una,
One after another,
Caguama tras caguama,
Beer after beer,
Fuma, fuma hasta que se acabe la rama,
Smoke, smoke until the joint is gone,
Simón así se vive cada día,
Simon, that's how we live every day,
Sobres a la ve la policía.
Envelopes at a time, forget the police.
Ahora entro, un poco relajado,
Now I'm coming in, a little relaxed,
Con el micrófono en mano,
With the microphone in hand,
Hey Adán que onda loco,
Hey Adan, what's up, man,
Saca ya esa madre pa ponernos mariguanos,
Get that shit out so we can get high,
Quiero andar en las nubes quiero sentirme un ave,
I want to be in the clouds, I want to feel like a bird,
él no me tranquiliza me siento un poco suave,
It doesn't calm me down, I feel a little mellow,
No se lo que me pasa que ya no siento mis pies,
I don't know what's wrong with me, I can't feel my feet anymore,
Saca el pinche porro pa bajar ya el estrés,
Get out the fucking joint so I can get rid of this stress,
Relajado en mi sillón,
Relaxed on my couch,
Fumándome un cigarro y a mi lado un caguamón,
Smoking a cigarette and a beer by my side,
Así es como me paso las horas de mi vida,
That's how I spend the hours of my life,
En mi barrio puro pinche loco, puro pinche homicida,
In my neighborhood, nothing but crazy, nothing but homicidal maniacs,
Miles de soldados dispuestos para pelear,
Thousands of soldiers ready to fight,
Dame esas pesetas que ya hay que desmenuzar,
Give me that money, we need to break it down,
Me estoy desesperando ya me quiero forjar,
I'm getting desperate, I want to get high,
Un churro, una caguama y una bolsa de soda para entrar en paz,
A joint, a beer, and a bag of soda to get me through the day,
Para entrar en el relax,
To get me relaxed,
Es lo que necesito,
That's what I need,
Un Sábado en la noche aventándome un pasecito,
A Saturday night, taking a hit,
Con todos los pitufos,
With all the little blue men,
Las vecinas nos montan a la ley,
The neighbors call the cops on us,
Porque huelen todo el tufo,
Because they smell all the weed,
De la Mery Jane,
Of Mary Jane,
Los pies me tambalean la cabeza me da vueltas
My feet are wobbling, my head is spinning
Mis ojos están muy rojos veo miles de siluetas,
My eyes are very red, I see thousands of shadows,
Volando alrededor,
Flying around,
Yo soy el pecador,
I am the sinner,
Que peca cualquier pecado,
Who sins every sin,
Me retiro de la base pues ya ando bien fumado
I'm leaving the base because I'm already high





Writer(s): adan zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.