Adan Zapata - Se Cren los Reyes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adan Zapata - Se Cren los Reyes




Se Cren los Reyes
They Think They're Kings
Se creen los reyes pero están weyes
They think they're kings, but they're fools
Cuéntales diles que aquí nosotros mandamos
Tell them, girl, that we rule here
Y si queremos los matamos
And if we want, we can kill them
Se creen los reyeees pero están weyeees
They think they're kings, but they're fools
Pásale que le bajen de huevos
Tell them to back down, honey
Tranki tranki que esto no es un juego
Easy, easy, this ain't a game
Retírense antes de que estalle
They better retreat before I explode
Se les olvido un detalle
They forgot one little detail
Acá es diferente en la calle
Things are different out here in the streets
Si la cagas te dan bla bla bla bla bla bla
If you mess up, you get bla bla bla bla bla bla
Póngase trucha calla y escucha nomas
Pay attention, shut up and just listen
Muchos abren sus boquitas pero los dejo en coma
Many open their mouths, but I leave them in a coma
Si tu no sabes tomar consejo no seas pendejo
If you don't know how to take advice, don't be stupid
Por que muchos la cagaron y no llegaron a viejos
Because many messed up and didn't live to be old
Los mato como piojos si quiero me los cojo
I kill them like lice, if I want, I take them
Sigo firme y nunca voy a bajar mi pañuelo rojo
I stand firm and will never lower my red bandana
Tan sentenciados asi que tengan cuidado
They're sentenced, so be careful
Porque cuando menos te lo esperes estaré a tu lado
Because when you least expect it, I'll be by your side
Nunca e culiado aunque traigas tu compañía
I never hesitate, even if you bring your company
Dos tres tierrasos y me montan a la policía
Two, three shots to the ground, and they call the police on me
A sangre fria como todos los del barrio
In cold blood, like everyone from the hood
Salimos en la tele pero solo en telediarios
We only appear on TV in the news
Cargo rosarios pa que siempre me proteja
I carry rosaries so they always protect me
De todos mis enemigos y me cuide de las rejas
From all my enemies and keep me safe from the bars
De que te quejas plomaso en tres equis cejas
What are you complaining about? A bullet between your eyebrows
Saludos para todos mis compitas de hidalgo texas
Greetings to all my buddies in Hidalgo, Texas
Sobran viejas y eso que soy bien malandrin
There are plenty of girls, even though I'm a bad boy
No creo que nazca el puto que venga y me ponga un fin
I don't think the bastard will ever be born who can put an end to me
Como san quintin aqui les tacho un regalito
Like San Quentin, here's a little gift for you
Una lluvia de plomo no los salva ni diosito
A rain of lead, not even God can save you from
Cambiando la tactica sobre la carpeta aspatica
Changing tactics on the asphalt carpet
Acabara tu flow y tu masa esafalica
Your flow will end, and your mass will be ephemeral
Aplica pa el que la cague
Applies to whoever messes up
Sin esepcion para todas las edades
No exception for any age
Con flow pero mucho flow y de reftil
With flow, but a lot of flow, and reptilian
Con cuidadito no balla a meterse a mi carril
Be careful not to get in my lane
Hey adan ve preparando el proyectil
Hey Adan, get the projectile ready
Que esta noche tenemos una una mision como max teel
Tonight we have a mission like Max Teal
Camuflage ooh desde mi angulo los veo
Camouflage, oh, I see them from my angle
No se dan cuenta, por su zona me paseo
They don't notice me as I stroll through their zone
Los rastreo nada malo les deseo
I track them down, I wish them no harm
Tranquilos o su homicidio sera feo
Calm down, or their homicide will be ugly
Snorsiderkirser directo desde la mexico
Snorsiderkirser, straight from Mexico
Paparapapapa respaldado por este lexico
Paparapapapa, backed by this lexicon
Mira como lo hacemos con poquito cash cash
Look how we do it with little cash, cash
Si no te gusta lo tipico hay te va mi flash flash, flash
If you don't like the typical, here's my flash, flash, flash
Sigue girando no pares aumenta mis puntos me subes el roy
Keep spinning, don't stop, increase my points, raise my royalty
Y la gente pregunta pormi cuando paso me paran me piden flotasho a
And people ask about me, when I pass they stop me, they ask me for a photo, oh
Gerardo le meto mas duro mecciono mejoro me entono me comprometo a
Gerardo, I hit it harder, I improve, I get better, I commit to
Mejorar
Improve
El estilo que por mucho tiempo dedicado a boca a bocablablabla
The style that for a long time dedicated to word of mouth blablabla
Se creen los reyes sin conocer de la palabra
They think they're kings without knowing the word
Pero nos prenden el microfono y todos se quedan cabras
But we turn on the microphone and they all become goats
No habras la boca si no sabes de calles
Don't open your mouth if you don't know the streets
Ya puede hacer la clave para que la bomba estalle
The code can now be made for the bomb to explode
Y callen perros, seguimos pegando duro
And shut up, dogs, we keep hitting hard
Si te topas con migo es estrellarte contra el muro
If you run into me, it's like crashing into a wall
Ni se te ocurra meterte con nosotros
Don't even think about messing with us
Que en esta vida hemos deformado bastantes rostros
In this life, we have deformed many faces
Nosotros podermos contigo y con cualquiera
We can handle you and anyone else
No me da guerra ningun hijo de perra
No son of a bitch gives me a fight
Te enfierran chinchado en mi barrio alocado
They get you in my crazy neighborhood
Ne mi banda loca con los ojos colorados
In my crazy gang with red eyes
Puro desatado involucrado en delincuencia
Pure madness involved in delinquency
Puro tostito que carece de paciencia
Pure tostito that lacks patience
La muerte, es conecuente si te metes
Death is consistent if you mess with
En la vida de estos homitos pinches chapetes
The lives of these little faggots
Se creen los reyes pero están weyes
They think they're kings, but they're fools
Cuéntales diles que aquí nosotros mandamos
Tell them, girl, that we rule here
Y si queremos los matamos
And if we want, we can kill them
Se creen los reyeees pero están weyeees
They think they're kings, but they're fools
Pásale que le bajen de huevos
Tell them to back down, honey
Tranki tranki que esto no es un juego
Easy, easy, this ain't a game
Retírense antes de que estalle
They better retreat before I explode
Se les olvido un detalle
They forgot one little detail
Acá es diferente en la calle
Things are different out here in the streets
Si la cagas te dan bla bla bla bla bla bla
If you mess up, you get bla bla bla bla bla bla






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.