Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Recuerdos
Nur Erinnerungen
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Nur
Erinnerungen
sind
hier
geblieben
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
um
glücklich
zu
sein
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
umarmen
Daría
lo
Que
fuera
tan
solo
por
besarte
Ich
gäbe
alles,
nur
um
dich
zu
küssen
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Nur
Erinnerungen
sind
hier
geblieben
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
um
glücklich
zu
sein
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
umarmen
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Ich
gäbe
alles,
nur
um
dich
zu
küssen
Recuerdo
esas
palabras
que
tanto
me
prometías
Ich
erinnere
mich
an
die
Worte,
die
du
mir
so
oft
versprochen
hast
Decías
que
me
amabas
decías
que
me
querías
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
du
sagtest,
du
magst
mich
Que
por
mi
todo
darías
Dass
du
für
mich
alles
geben
würdest
Solo
recuerdo,
solo
promesas
Nur
Erinnerungen,
nur
Versprechen
Tu
mentías
me
decías
al
oído
que
de
mí
NUNCA
te
irías
Du
hast
gelogen,
mir
ins
Ohr
geflüstert,
dass
du
mich
NIEMALS
verlassen
würdest
Te
amaba
y
yo
por
ti
todo
lo
daba
Ich
liebte
dich
und
ich
gab
alles
für
dich
Tú
eras
la
mujer
en
la
que
yo
siempre
soñaba
Du
warst
die
Frau,
von
der
ich
immer
träumte
En
la
que
yo
siempre
pensaba
An
die
ich
immer
dachte
Tú
eras
todo,
para
mi
sin
ti
la
vida
se
me
acaba
Du
warst
alles
für
mich,
ohne
dich
geht
mein
Leben
zu
Ende
Te
soy
sincero
yo
a
ti
te
quiero
Ich
bin
ehrlich
zu
dir,
ich
liebe
dich
Si
tú
no
estás
conmigo
la
verdad
siento
que
muero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich
ehrlich
gesagt,
dass
ich
sterbe
Yo
me
desespero,
para
poderte
tenerte
Ich
verzweifle,
um
dich
haben
zu
können
Si
tú
no
estás
conmigo
la
verdad
prefiero
la
muerte
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bevorzuge
ich
ehrlich
gesagt
den
Tod
Realmente
yo
te
amo,
pido
a
dios
que
me
de
suerte
Ich
liebe
dich
wirklich,
ich
bitte
Gott,
mir
Glück
zu
geben
Y
pido
que
te
bendiga
Und
ich
bitte
ihn,
dich
zu
segnen
Es
que
quiero
ser
tu
novio
no
quiero
Que
seas
mi
amiga
Ich
will
dein
fester
Freund
sein,
nicht
dass
du
nur
meine
Freundin
bist
Es
que
sin
ti
no
conozco
la
palabra
felicidad
Es
ist
so,
dass
ich
ohne
dich
das
Wort
Glück
nicht
kenne
Y
esto
es
verdad
Und
das
ist
wahr
Yo
no
te
miento
Ich
lüge
dich
nicht
an
Pues
cada
que
te
veo
siento
que
se
me
va
el
aliento
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
mir
der
Atem
stocken
Regresa
te
lo
pido
princesita
de
mi
cuento
Komm
zurück,
ich
bitte
dich,
Prinzessin
meiner
Geschichte
Lo
único
que
hago
es
pensar
en
los
recuerdos
Das
Einzige,
was
ich
tue,
ist
an
die
Erinnerungen
zu
denken
Tan
solo
quedan
recuerdos
Nur
Erinnerungen
bleiben
Mil
recuerdos
en
mi
vida
Tausend
Erinnerungen
in
meinem
Leben
Recuerdo
aquellos
momentos
cuando
tu
solo
eras
mía
Ich
erinnere
mich
an
jene
Momente,
als
du
nur
meine
warst
Cuando
eras
mi
alegría
Als
du
meine
Freude
warst
Cuando
eras
mi
todo
Als
du
mein
Alles
warst
Y
ahora
que
no
te
tengo
me
hundido
en
el
lodo
Und
jetzt,
wo
ich
dich
nicht
habe,
bin
ich
im
Schlamm
versunken
Cada
minuto
te
recuerdo
Jede
Minute
erinnere
ich
mich
an
dich
Me
acuerdo
de
tus
palabras
cuando
me
decías
te
quiero
Ich
erinnere
mich
an
deine
Worte,
als
du
mir
sagtest
'Ich
hab
dich
lieb'
Cuando
me
decías
te
amo
Als
du
mir
sagtest
'Ich
liebe
dich'
Al
escribir
esta
canción
mil
lagrimas
derramo
Während
ich
dieses
Lied
schreibe,
vergieße
ich
tausend
Tränen
Lo
juro
que
son
por
ti
Ich
schwöre,
sie
sind
deinetwegen
Recuerdo
tiempos
tan
bellos
cuando
tú
eras
feliz
Ich
erinnere
mich
an
so
schöne
Zeiten,
als
du
glücklich
warst
Cuando
yo
era
muy
alegre
Als
ich
sehr
fröhlich
war
Recuerdo
que
me
decías
que
te
morías
por
verme
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest,
du
stirbst
danach,
mich
zu
sehen
Jure
Quererte
Ich
schwor,
dich
zu
lieben
Jure
amarte
Ich
schwor,
dich
zu
lieben
Ahora
lo
que
hago
tan
solo
es
recordarte
Jetzt
ist
alles,
was
ich
tue,
mich
nur
an
dich
zu
erinnern
Quiero
que
vuelvas
de
nuevo
estar
a
mi
lado
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
wieder
an
meiner
Seite
zu
sein
Te
digo
la
verdad
mujer
nunca
te
he
olvidado
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
ich
habe
dich
nie
vergessen
Siempre
estarás
adentro
Du
wirst
immer
De
mi
corazón
in
meinem
Herzen
sein
Recuerdo
el
bello
momento
cuando
hicimos
el
amor
Ich
erinnere
mich
an
den
schönen
Moment,
als
wir
uns
liebten
Besando
tu
dulce
cuerpo
entregándote
mi
pasión
Deinen
süßen
Körper
küssend,
dir
meine
Leidenschaft
gebend
Recuerdo
y
reconozco
que
me
porte
mal
contigo
Ich
erinnere
mich
und
erkenne
an,
dass
ich
mich
dir
gegenüber
schlecht
benommen
habe
Tome
aquella
decisión
ya
no
querer
estar
contigo
Ich
traf
jene
Entscheidung,
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
zu
wollen
Lo
cual
me
arrepiento
Was
ich
bereue
Siempre
sere
el
culpable
de
quitarle
lo
feliz
al
cuento
Ich
werde
immer
der
Schuldige
sein,
der
dem
Märchen
das
Glück
genommen
hat
Y
no
te
miento
créeme
en
realidad
te
extraño
Und
ich
lüge
dich
nicht
an,
glaub
mir,
ich
vermisse
dich
wirklich
Solo
recuerdo
me
Quedan
Nur
Erinnerungen
bleiben
mir
Nunca
podre
olvidarlos
NUNCA
PODRE
OLVIDARLOS...
Ich
werde
sie
nie
vergessen
können,
NIE
WERDE
ICH
SIE
VERGESSEN
KÖNNEN...
Y
es
que
aunque
tú
no
me
creas
Und
auch
wenn
du
mir
nicht
glaubst
Ya
te
extraño
todavía
Ich
vermisse
dich
immer
noch
Es
que
yo
pensaba
que
jamás
te
recordaría
Es
ist
so,
dass
ich
dachte,
ich
würde
mich
niemals
an
dich
erinnern
Y
te
juro
por
dios
que
mi
vida
es
porquería
Und
ich
schwöre
dir
bei
Gott,
dass
mein
Leben
Mist
ist
Yo
te
quería,
Ich
liebte
dich,
Más
bien
yo
te
sigo
queriendo
Besser
gesagt,
ich
liebe
dich
immer
noch
No
te
tengo
Ich
habe
dich
nicht
Siento
que
en
vida
estoy
muriendo
Ich
fühle,
dass
ich
lebendig
sterbe
Recuerdo
Ich
erinnere
mich
Solo
recuerdo
los
que
hoy
quedan
Nur
an
die
Erinnerungen,
die
heute
bleiben
Me
pregunto
POR
QUE
ME
PAGASTE
CON
LA
PEOR
MONEDA?
Ich
frage
mich,
WARUM
HAST
DU
ES
MIR
SO
ÜBEL
VERGOLTEN?
Si
yo
nunca
te
hice
daño
Obwohl
ich
dir
nie
wehgetan
habe
Recuerdo
todavía
esos
maravillosos
años
Ich
erinnere
mich
immer
noch
an
diese
wundervollen
Jahre
Que
a
tu
lado
yo
pase
Die
ich
an
deiner
Seite
verbrachte
Sé
que
regresaras
por
no
pierdo
mi
fe
Ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst,
denn
ich
verliere
meinen
Glauben
nicht
Ya
no
puedo
ni
dormir
por
estar
pensando
en
ti
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
schlafen,
weil
ich
an
dich
denke
Es
que
no
te
tengo
y
siento
que
voy
a
morir
Es
ist
so,
dass
ich
dich
nicht
habe
und
fühle,
dass
ich
sterben
werde
Quiero
que
tu
estés
con
migo
para
poder
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bist,
um
glücklich
sein
zu
können
Para
poder
sonreír
Um
lächeln
zu
können
Regresa
por
favor
Komm
zurück,
bitte
YA
NO
QUIERO
SUFRIR
YA
NO
QUIERO
SUFRIR...
ICH
WILL
NICHT
MEHR
LEIDEN,
ICH
WILL
NICHT
MEHR
LEIDEN...
Recuerdo
cuando
te
acariciaba
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
streichelte
Cuando
te
amaba
Als
ich
dich
liebte
Recuerdo
que
decía
que
por
ti
todo
lo
daba
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
sagte,
ich
gäbe
alles
für
dich
Tú
eras
la
mujer
que
mi
mente
siempre
soñaba
Du
warst
die
Frau,
von
der
mein
Geist
immer
träumte
Y
ahora
que
no
te
tengo
la
verdad
no
importa
NADA
Und
jetzt,
wo
ich
dich
nicht
habe,
ist
die
Wahrheit,
es
zählt
NICHTS
No
importa
nada,
te
sigo
esperando
Nichts
zählt,
ich
warte
immer
noch
auf
dich
Y
es
que
quiero
tenerte
de
veras
estoy
desesperando
Und
es
ist
so,
ich
will
dich
haben,
ich
verzweifle
wirklich
Quiero
sentir
de
nuevo
tus
labios
rosando
en
mi
boca
Ich
will
wieder
deine
Lippen
spüren,
die
meinen
Mund
streifen
Quiero
escuchar
de
nuevo
cuando
decías
me
vuelves
loca
Ich
will
wieder
hören,
wie
du
sagtest
'Du
machst
mich
verrückt'
Quiero
tenerte
escuchar
tu
voz
Ich
will
dich
haben,
deine
Stimme
hören
Porque
no
vienes
para
el
bien
de
los
dos
Warum
kommst
du
nicht,
zum
Wohle
von
uns
beiden?
Cuando
te
tenía
sentía
que
tenía
todo
Als
ich
dich
hatte,
fühlte
ich,
dass
ich
alles
hatte
Y
cuando
te
perdí
sentí
que
perdí
un
gran
tesoro
Und
als
ich
dich
verlor,
fühlte
ich,
dass
ich
einen
großen
Schatz
verlor
Te
adoro
Ich
bete
dich
an
Y
es
que
de
todas
las
cosas
tu
eres
lo
Que
más
valoro
Und
von
allen
Dingen
bist
du
das,
was
ich
am
meisten
schätze
Sigo
esperando
una
respuesta
todavía
Ich
warte
immer
noch
auf
eine
Antwort
Recuerdo
el
sueño
de
ayer
soñaba
que
tú
me
querías
Ich
erinnere
mich
an
den
Traum
von
gestern,
ich
träumte,
dass
du
mich
liebst
Yo
moriría
Ich
würde
sterben
Si
en
el
mundo
tú
no
existieras
Wenn
es
dich
auf
der
Welt
nicht
gäbe
Y
es
que
tu
eres
la
mujer
más
bella
del
planeta
tierra
Und
es
ist
so,
dass
du
die
schönste
Frau
auf
dem
Planeten
Erde
bist
Y
de
todo
el
universo
Und
im
ganzen
Universum
Tanto
extraño
tu
boquita
que
le
robaría
mil
besos
Ich
vermisse
deinen
kleinen
Mund
so
sehr,
dass
ich
ihm
tausend
Küsse
stehlen
würde
Y
es
que
aunque
no
quiera
hacerlo
Und
auch
wenn
ich
es
nicht
tun
will,
De
ti
todavía
me
acuerdo
erinnere
ich
mich
immer
noch
an
dich
No
estás
con
migo
solo
me
han
Quedado
recuerdos
Du
bist
nicht
bei
mir,
mir
sind
nur
Erinnerungen
geblieben
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Nur
Erinnerungen
sind
hier
geblieben
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
um
glücklich
zu
sein
Quiero
tenerte,
Quiero
abrazarte
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
umarmen
Daría
lo
Que
fuera
tan
solo
por
besarte
Ich
gäbe
alles,
nur
um
dich
zu
küssen
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Nur
Erinnerungen
sind
hier
geblieben
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
um
glücklich
zu
sein
Quiero
tenerte,
Quiero
abrazarte
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
umarmen
Daría
lo
Que
fuera
tan
solo
por
besarte
Ich
gäbe
alles,
nur
um
dich
zu
küssen
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Nur
Erinnerungen
sind
hier
geblieben
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
um
glücklich
zu
sein
Quiero
tenerte,
Quiero
abrazarte
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
umarmen
Daría
lo
Que
fuera
tan
solo
por
besarte
Ich
gäbe
alles,
nur
um
dich
zu
küssen
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Nur
Erinnerungen
sind
hier
geblieben
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
um
glücklich
zu
sein
Quiero
tenerte,
Quiero
abrazarte
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
umarmen
Daría
lo
Que
fuera
tan
solo
por
besarte
Ich
gäbe
alles,
nur
um
dich
zu
küssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.