Adan Zapata - Solo Recuerdos - traduction des paroles en allemand

Solo Recuerdos - Adan Zapatatraduction en allemand




Solo Recuerdos
Nur Erinnerungen
Solo recuerdos han quedado aquí
Nur Erinnerungen sind hier geblieben
Quiero que vuelvas para ser feliz
Ich will, dass du zurückkommst, um glücklich zu sein
Quiero tenerte, quiero abrazarte
Ich will dich haben, ich will dich umarmen
Daría lo Que fuera tan solo por besarte
Ich gäbe alles, nur um dich zu küssen
Solo recuerdos han quedado aquí
Nur Erinnerungen sind hier geblieben
Quiero que vuelvas para ser feliz
Ich will, dass du zurückkommst, um glücklich zu sein
Quiero tenerte, quiero abrazarte
Ich will dich haben, ich will dich umarmen
Daría lo que fuera tan solo por besarte
Ich gäbe alles, nur um dich zu küssen
Recuerdo esas palabras que tanto me prometías
Ich erinnere mich an die Worte, die du mir so oft versprochen hast
Decías que me amabas decías que me querías
Du sagtest, du liebst mich, du sagtest, du magst mich
Que por mi todo darías
Dass du für mich alles geben würdest
Solo recuerdo, solo promesas
Nur Erinnerungen, nur Versprechen
Tu mentías me decías al oído que de NUNCA te irías
Du hast gelogen, mir ins Ohr geflüstert, dass du mich NIEMALS verlassen würdest
Te amaba y yo por ti todo lo daba
Ich liebte dich und ich gab alles für dich
eras la mujer en la que yo siempre soñaba
Du warst die Frau, von der ich immer träumte
En la que yo siempre pensaba
An die ich immer dachte
eras todo, para mi sin ti la vida se me acaba
Du warst alles für mich, ohne dich geht mein Leben zu Ende
Te soy sincero yo a ti te quiero
Ich bin ehrlich zu dir, ich liebe dich
Si no estás conmigo la verdad siento que muero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich ehrlich gesagt, dass ich sterbe
Yo me desespero, para poderte tenerte
Ich verzweifle, um dich haben zu können
Si no estás conmigo la verdad prefiero la muerte
Wenn du nicht bei mir bist, bevorzuge ich ehrlich gesagt den Tod
Realmente yo te amo, pido a dios que me de suerte
Ich liebe dich wirklich, ich bitte Gott, mir Glück zu geben
Y pido que te bendiga
Und ich bitte ihn, dich zu segnen
Es que quiero ser tu novio no quiero Que seas mi amiga
Ich will dein fester Freund sein, nicht dass du nur meine Freundin bist
Es que sin ti no conozco la palabra felicidad
Es ist so, dass ich ohne dich das Wort Glück nicht kenne
Y esto es verdad
Und das ist wahr
Yo no te miento
Ich lüge dich nicht an
Pues cada que te veo siento que se me va el aliento
Denn jedes Mal, wenn ich dich sehe, fühlt es sich an, als würde mir der Atem stocken
Regresa te lo pido princesita de mi cuento
Komm zurück, ich bitte dich, Prinzessin meiner Geschichte
Lo único que hago es pensar en los recuerdos
Das Einzige, was ich tue, ist an die Erinnerungen zu denken
Tan solo quedan recuerdos
Nur Erinnerungen bleiben
Mil recuerdos en mi vida
Tausend Erinnerungen in meinem Leben
Recuerdo aquellos momentos cuando tu solo eras mía
Ich erinnere mich an jene Momente, als du nur meine warst
Cuando eras mi alegría
Als du meine Freude warst
Cuando eras mi todo
Als du mein Alles warst
Y ahora que no te tengo me hundido en el lodo
Und jetzt, wo ich dich nicht habe, bin ich im Schlamm versunken
De todos modos
Trotzdem
Cada minuto te recuerdo
Jede Minute erinnere ich mich an dich
Me acuerdo de tus palabras cuando me decías te quiero
Ich erinnere mich an deine Worte, als du mir sagtest 'Ich hab dich lieb'
Cuando me decías te amo
Als du mir sagtest 'Ich liebe dich'
Al escribir esta canción mil lagrimas derramo
Während ich dieses Lied schreibe, vergieße ich tausend Tränen
Lo juro que son por ti
Ich schwöre, sie sind deinetwegen
Recuerdo tiempos tan bellos cuando eras feliz
Ich erinnere mich an so schöne Zeiten, als du glücklich warst
Cuando yo era muy alegre
Als ich sehr fröhlich war
Recuerdo que me decías que te morías por verme
Ich erinnere mich, dass du sagtest, du stirbst danach, mich zu sehen
Jure Quererte
Ich schwor, dich zu lieben
Jure amarte
Ich schwor, dich zu lieben
Ahora lo que hago tan solo es recordarte
Jetzt ist alles, was ich tue, mich nur an dich zu erinnern
Quiero que vuelvas de nuevo estar a mi lado
Ich will, dass du zurückkommst, wieder an meiner Seite zu sein
Te digo la verdad mujer nunca te he olvidado
Ich sage dir die Wahrheit, ich habe dich nie vergessen
Siempre estarás adentro
Du wirst immer
De mi corazón
in meinem Herzen sein
Recuerdo el bello momento cuando hicimos el amor
Ich erinnere mich an den schönen Moment, als wir uns liebten
Besando tu dulce cuerpo entregándote mi pasión
Deinen süßen Körper küssend, dir meine Leidenschaft gebend
Recuerdo y reconozco que me porte mal contigo
Ich erinnere mich und erkenne an, dass ich mich dir gegenüber schlecht benommen habe
Tome aquella decisión ya no querer estar contigo
Ich traf jene Entscheidung, nicht mehr mit dir zusammen sein zu wollen
Lo cual me arrepiento
Was ich bereue
Siempre sere el culpable de quitarle lo feliz al cuento
Ich werde immer der Schuldige sein, der dem Märchen das Glück genommen hat
Y no te miento créeme en realidad te extraño
Und ich lüge dich nicht an, glaub mir, ich vermisse dich wirklich
Solo recuerdo me Quedan
Nur Erinnerungen bleiben mir
Nunca podre olvidarlos NUNCA PODRE OLVIDARLOS...
Ich werde sie nie vergessen können, NIE WERDE ICH SIE VERGESSEN KÖNNEN...
Y es que aunque no me creas
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Ya te extraño todavía
Ich vermisse dich immer noch
Es que yo pensaba que jamás te recordaría
Es ist so, dass ich dachte, ich würde mich niemals an dich erinnern
Y te juro por dios que mi vida es porquería
Und ich schwöre dir bei Gott, dass mein Leben Mist ist
Yo te quería,
Ich liebte dich,
Más bien yo te sigo queriendo
Besser gesagt, ich liebe dich immer noch
No te tengo
Ich habe dich nicht
Siento que en vida estoy muriendo
Ich fühle, dass ich lebendig sterbe
Recuerdo
Ich erinnere mich
Solo recuerdo los que hoy quedan
Nur an die Erinnerungen, die heute bleiben
Me pregunto POR QUE ME PAGASTE CON LA PEOR MONEDA?
Ich frage mich, WARUM HAST DU ES MIR SO ÜBEL VERGOLTEN?
Si yo nunca te hice daño
Obwohl ich dir nie wehgetan habe
Recuerdo todavía esos maravillosos años
Ich erinnere mich immer noch an diese wundervollen Jahre
Que a tu lado yo pase
Die ich an deiner Seite verbrachte
que regresaras por no pierdo mi fe
Ich weiß, dass du zurückkehren wirst, denn ich verliere meinen Glauben nicht
Ya no puedo ni dormir por estar pensando en ti
Ich kann nicht einmal mehr schlafen, weil ich an dich denke
Es que no te tengo y siento que voy a morir
Es ist so, dass ich dich nicht habe und fühle, dass ich sterben werde
Quiero que tu estés con migo para poder ser feliz
Ich will, dass du bei mir bist, um glücklich sein zu können
Para poder sonreír
Um lächeln zu können
Regresa por favor
Komm zurück, bitte
YA NO QUIERO SUFRIR YA NO QUIERO SUFRIR...
ICH WILL NICHT MEHR LEIDEN, ICH WILL NICHT MEHR LEIDEN...
Recuerdo cuando te acariciaba
Ich erinnere mich, als ich dich streichelte
Cuando te amaba
Als ich dich liebte
Recuerdo que decía que por ti todo lo daba
Ich erinnere mich, dass ich sagte, ich gäbe alles für dich
eras la mujer que mi mente siempre soñaba
Du warst die Frau, von der mein Geist immer träumte
Y ahora que no te tengo la verdad no importa NADA
Und jetzt, wo ich dich nicht habe, ist die Wahrheit, es zählt NICHTS
No importa nada, te sigo esperando
Nichts zählt, ich warte immer noch auf dich
Y es que quiero tenerte de veras estoy desesperando
Und es ist so, ich will dich haben, ich verzweifle wirklich
Quiero sentir de nuevo tus labios rosando en mi boca
Ich will wieder deine Lippen spüren, die meinen Mund streifen
Quiero escuchar de nuevo cuando decías me vuelves loca
Ich will wieder hören, wie du sagtest 'Du machst mich verrückt'
Quiero tenerte escuchar tu voz
Ich will dich haben, deine Stimme hören
Porque no vienes para el bien de los dos
Warum kommst du nicht, zum Wohle von uns beiden?
Cuando te tenía sentía que tenía todo
Als ich dich hatte, fühlte ich, dass ich alles hatte
Y cuando te perdí sentí que perdí un gran tesoro
Und als ich dich verlor, fühlte ich, dass ich einen großen Schatz verlor
Te Quiero
Ich liebe dich
Te amo
Ich liebe dich
Te adoro
Ich bete dich an
Y es que de todas las cosas tu eres lo Que más valoro
Und von allen Dingen bist du das, was ich am meisten schätze
Sigo esperando una respuesta todavía
Ich warte immer noch auf eine Antwort
Recuerdo el sueño de ayer soñaba que me querías
Ich erinnere mich an den Traum von gestern, ich träumte, dass du mich liebst
Yo moriría
Ich würde sterben
Si en el mundo no existieras
Wenn es dich auf der Welt nicht gäbe
Y es que tu eres la mujer más bella del planeta tierra
Und es ist so, dass du die schönste Frau auf dem Planeten Erde bist
Y de todo el universo
Und im ganzen Universum
Tanto extraño tu boquita que le robaría mil besos
Ich vermisse deinen kleinen Mund so sehr, dass ich ihm tausend Küsse stehlen würde
Y es que aunque no quiera hacerlo
Und auch wenn ich es nicht tun will,
De ti todavía me acuerdo
erinnere ich mich immer noch an dich
No estás con migo solo me han Quedado recuerdos
Du bist nicht bei mir, mir sind nur Erinnerungen geblieben
Ohhhhhhhh!
Ohhhhhhhh!
Solo recuerdos han quedado aquí
Nur Erinnerungen sind hier geblieben
Quiero que vuelvas para ser feliz
Ich will, dass du zurückkommst, um glücklich zu sein
Quiero tenerte, Quiero abrazarte
Ich will dich haben, ich will dich umarmen
Daría lo Que fuera tan solo por besarte
Ich gäbe alles, nur um dich zu küssen
Solo recuerdos han quedado aquí
Nur Erinnerungen sind hier geblieben
Quiero que vuelvas para ser feliz
Ich will, dass du zurückkommst, um glücklich zu sein
Quiero tenerte, Quiero abrazarte
Ich will dich haben, ich will dich umarmen
Daría lo Que fuera tan solo por besarte
Ich gäbe alles, nur um dich zu küssen
Solo recuerdos han quedado aquí
Nur Erinnerungen sind hier geblieben
Quiero que vuelvas para ser feliz
Ich will, dass du zurückkommst, um glücklich zu sein
Quiero tenerte, Quiero abrazarte
Ich will dich haben, ich will dich umarmen
Daría lo Que fuera tan solo por besarte
Ich gäbe alles, nur um dich zu küssen
Solo recuerdos han quedado aquí
Nur Erinnerungen sind hier geblieben
Quiero que vuelvas para ser feliz
Ich will, dass du zurückkommst, um glücklich zu sein
Quiero tenerte, Quiero abrazarte
Ich will dich haben, ich will dich umarmen
Daría lo Que fuera tan solo por besarte
Ich gäbe alles, nur um dich zu küssen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.