Paroles et traduction Adanowsky - Compagnon du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compagnon du ciel
Companion of the Sky
Ecoute
bien,
compagnon
du
ciel,
Listen
closely,
my
sky
companion,
Ecoute
ces
cris
qui
viennent
d′en
bas,
Hear
those
cries
rising
from
below,
Viens,
le
devoir
nous
appelle,
Come,
duty
calls
to
us,
Viens,
suis-moi.
Come,
follow
me.
Ne
t'en
fais
pas,
mon
bel
ami,
Don't
worry,
my
beautiful
friend,
Depuis
des
siècles
ces
chants
nous
bercent,
For
centuries
these
songs
have
lulled
us,
Allonge-toi
et
repose-toi,
Lie
down
and
rest,
Ils
s′en
sortiront
sans
nous,
crois-moi
They'll
manage
without
us,
trust
me.
In
the
stars,
in
the
stars,
c'est
si
beau,
c'est
si
beau
In
the
stars,
in
the
stars,
it's
so
beautiful,
so
beautiful
In
the
stars,
in
the
stars,
on
est
si
bien,
si
bien
là-haut.
In
the
stars,
in
the
stars,
we
are
so
well,
so
well
up
there.
Oui,
on
est
bien,
allongés
sur
nos
ailes,
Yes,
we
are
well,
lying
on
our
wings,
Mais
tout
de
même,
parmi
ces
rêves
sublimes
But
still,
among
these
sublime
dreams,
N′oublons
pas
que
le
temps
est
cruel
Let's
not
forget
that
time
is
cruel
Et
que
des
âmes
en
sont
victimes.
And
souls
are
its
victims.
Que
t′ai-je
dit?
Tu
ne
vois
donc
pas
What
did
I
tell
you?
Don't
you
see?
Ils
n'ont
que
faire
de
tes
gestes
They
have
no
need
for
your
gestures,
Ne
t′en
fais
pas,
reste
avec
moi
Don't
worry,
stay
with
me,
Ils
s'en
sortiront
sans
nous,
crois-moi.
They'll
manage
without
us,
trust
me.
In
the
stars,
in
the
stars,
c′est
si
beau,
c'est
si
beau
In
the
stars,
in
the
stars,
it's
so
beautiful,
so
beautiful
In
the
stars,
in
the
stars,
on
est
si
bien,
si
bien
là-haut.
In
the
stars,
in
the
stars,
we
are
so
well,
so
well
up
there.
Regarde
la
terre,
elle
s′éteint
sous
nos
yeux,
Look
at
the
earth,
it
fades
before
our
eyes,
Laissons
envoler
des
foules
orphelines,
Let's
let
the
orphaned
crowds
fly
away,
Rien,
nous
n'avons
rien
fait,
Nothing,
we
have
done
nothing,
Fuyons
vite
avant
de
payer.
Let's
flee
quickly
before
we
pay.
Ne
bouge
pas,
fidèle
ami,
Don't
move,
faithful
friend,
Bientôt
nous
serons
enfin
libres,
Soon
we
will
finally
be
free,
Ferme
les
yeux
et
prépare-toi,
Close
your
eyes
and
get
ready,
Ils
vont
faire
sauter
le
paradis
They're
going
to
blow
up
paradise.
In
the
stars,
in
the
stars,
c'est
si
beau,
c′est
si
beau
In
the
stars,
in
the
stars,
it's
so
beautiful,
so
beautiful
In
the
stars,
in
the
stars,
on
est
si
bien,
si
bien
là-haut.
In
the
stars,
in
the
stars,
we
are
so
well,
so
well
up
there.
En
español.
Compañero
del
cielo.
In
Spanish.
Companion
of
the
sky.
Escucha
bien,
compañero
del
cielo,
Listen
closely,
companion
of
the
sky,
Escucha
esos
gritos
que
vienen
de
abajo,
Hear
those
cries
that
come
from
below,
Ven,
el
deber
nos
llama,
Come,
duty
calls
us,
Ven,
soy
yo.
Come,
it's
me.
No
te
preocupes,
amiguito,
Don't
worry,
little
friend,
Desde
hace
siglos
estos
cantos
nos
mecen,
For
centuries
these
songs
have
rocked
us,
Alárgate
y
repósate,
Stretch
out
and
rest,
Saldrán
de
allí
sin
nosotros,
cree
en
mí.
They'll
get
out
of
there
without
us,
believe
me.
En
las
estrellas,
en
las
estrellas,
es
muy
bello,
es
muy
bello,
In
the
stars,
in
the
stars,
it's
so
beautiful,
it's
so
beautiful,
En
las
estrellas,
en
las
estrellas,
somos
tanto,
tanto
allá
arriba.
In
the
stars,
in
the
stars,
we
are
so
much,
so
much
up
there.
Si
estamos
bien,
alargados
sobre
nuestras
alas,
Yes,
we
are
well,
lying
on
our
wings,
Pero
sin
embargo,
entre
estos
sueños
sublimes,
But
still,
among
these
sublime
dreams,
No
olvidemos
que
el
tiempo
es
cruel,
Let's
not
forget
that
time
is
cruel,
Y
que
las
almas
son
victimas.
And
that
souls
are
victims.
¿Que
te
dije?
Pues
no
ves,
What
did
I
tell
you?
Well,
you
don't
see,
Sólo
tienen
que
hacer
tus
gestos,
They
only
have
to
make
your
gestures,
No
te
preocupes,
descansa
conmigo,
Don't
worry,
rest
with
me,
Saldrán
de
allí
sin
nosotros,
cree
en
mí.
They'll
get
out
of
there
without
us,
believe
me.
En
las
estrellas,
en
las
estrellas,
es
muy
bello,
es
muy
bello,
In
the
stars,
in
the
stars,
it's
so
beautiful,
it's
so
beautiful,
En
las
estrellas,
en
las
estrellas,
somos
tanto,
tanto
allá
arriba.
In
the
stars,
in
the
stars,
we
are
so
much,
so
much
up
there.
Mira
la
tierra,
se
apaga
bajo
nuestros
ojos,
Look
at
the
earth,
it
goes
out
under
our
eyes,
Dejemos
despegar
muchedumbre
huérfanas,
Let's
let
the
orphaned
crowds
take
off,
Nada,
no
hicimos
nada,
Nothing,
we
did
nothing,
Huyamos
rápidamente
antes
de
pagar.
Let's
flee
quickly
before
we
pay.
No
te
muevas,
amigo
fiel,
Don't
move,
faithful
friend,
Pronto
seremos
libres
por
fin,
Soon
we
will
finally
be
free,
Cierra
los
ojos
y
prepárate,
Close
your
eyes
and
get
ready,
Van
a
volar
el
paraíso.
They're
going
to
blow
up
paradise.
En
las
estrellas,
en
las
estrellas,
es
muy
bello,
es
muy
bello,
In
the
stars,
in
the
stars,
it's
so
beautiful,
it's
so
beautiful,
En
las
estrellas,
en
las
estrellas,
somos
tanto,
tanto
allá
arriba.
In
the
stars,
in
the
stars,
we
are
so
much,
so
much
up
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Handelsman Jonathan Thomas, Jodorowsky Adan
Album
El Ídolo
date de sortie
18-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.