Adanowsky - No Te Quiero (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

No Te Quiero (Bonus Track) - Adanowskytraduction en allemand




No Te Quiero (Bonus Track)
Ich will dich nicht (Bonus Track)
Yo soy un mujeriego, siempre te engañe
Ich bin ein Frauenheld, ich habe dich immer betrogen
Lo vivo como un juego, no me cansaré
Ich lebe es wie ein Spiel, ich werde nicht müde
no lo quieres ver, te duele demasiado
Du willst es nicht sehen, es tut dir zu sehr weh
Nunca me gustaste, siempre te mentí
Du hast mir nie gefallen, ich habe dich immer angelogen
No dejo de ser distante desde qué te
Ich bin distanziert, seit ich dich gesehen habe
No quiero estar Contigo, déjame seguirme!
Ich will nicht mit dir zusammen sein, lass mich gehen!
No te quiero, No me llores.
Ich will dich nicht, weine nicht um mich.
No lo siento, así es!
Es tut mir nicht leid, so ist es!
No te entiendo, porque insistes?
Ich verstehe dich nicht, warum bestehst du darauf?
Soy un hombre, soy... Nadie me cambiará!
Ich bin ein Mann, ich bin... Niemand wird mich ändern!
No logras entender que te pudo hacer.
Du verstehst nicht, was ich dir antun kann.
Te tengo convencer para que que puedas ver.
Ich muss dich überzeugen, damit du es sehen kannst.
Soy el peor de los depravados.
Ich bin der Schlimmste der Verdorbenen.
Por ti yo me metí con una loca, sí!
Deinetwegen habe ich mich mit einer Verrückten eingelassen, ja!
...por quererme, te voy a mentir.
...um dich zu halten, werde ich dich anlügen.
No quiero estar contigo, déjame seguirme!
Ich will nicht mit dir zusammen sein, lass mich gehen!
No te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero, no me llores.
Ich will dich nicht, weine nicht um mich.
No lo siento, así es!
Es tut mir nicht leid, so ist es!
No te entiendo, porque insistes?
Ich verstehe dich nicht, warum bestehst du darauf?
Soy un hombre, soy... Nadie me cambiará!
Ich bin ein Mann, ich bin... Niemand wird mich ändern!
No te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero, no me llores.
Ich will dich nicht, weine nicht um mich.
No lo siento, asi es!
Es tut mir nicht leid, so ist es!
No te entiendo, porque insistes?
Ich verstehe dich nicht, warum bestehst du darauf?
Soy un hombre, soy... Nadie me cambiará!
Ich bin ein Mann, ich bin... Niemand wird mich ändern!





Writer(s): Adan Jodorowsky Trumblay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.