Paroles et traduction Adassa - Tu Traicion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
your
girl
This
is
your
boy,
Vienes
armado,
tus
palabras
me
pueden
matar,
ah
You
come
armed,
your
words
could
kill
me,
ah
Cabeza
abajo,
tu
traición
yo
la
puedo
notar,
ah
Head
down,
your
betrayal,
I
can
feel
it,
ah
Camisa
blanca
con
pinta
labios
que
no
era
mío
White
shirt
with
lipstick
that
wasn't
mine,
Rojo
como
el
color
de
tus
ojos
al
ver
los
míos
Red
like
the
color
of
your
eyes
when
you
saw
mine.
Qué
tonta
fui
al
quererte
tanto,
tanto,
tanto
How
foolish
I
was
to
love
you
so
much,
so
much,
so
much,
Pero
ahora
tú
vas
a
sufrir
tanto,
tanto,
tanto
But
now
you're
going
to
suffer
so
much,
so
much,
so
much,
No
hay
nada
peor
que
un
corazón
lleno
de
furia
y
amor
There's
nothing
worse
than
a
heart
full
of
rage
and
love,
Llorarás,
quiero
que
te
duela
tanto,
tanto,
tanto
You'll
cry,
I
want
you
to
hurt
so
much,
so
much,
so
much,
Tu
traición
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh)
Your
betrayal
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh)
Tu
traición
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh)
Your
betrayal
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh)
Me
llevo
todo,
nunca
te
importe
y
sabrás
I'm
taking
everything,
you
never
cared
and
you'll
know,
Cómo
se
siente
cuando
entregas
todo
y
más
How
it
feels
when
you
give
your
all
and
more,
Me
llevo
el
carro,
el
dinero,
las
joyas
para
que
recuerdes
I'm
taking
the
car,
the
money,
the
jewelry
so
you'll
remember,
Me
llevo
el
perro,
tú
quédate
solo,
a
ver
quién
te
quiere
I'm
taking
the
dog,
you
stay
alone,
let's
see
who
loves
you.
Qué
tonta
fui
al
quererte
tanto,
tanto,
tanto
How
foolish
I
was
to
love
you
so
much,
so
much,
so
much,
Pero
ahora
tú
vas
a
sufrir
tanto,
tanto,
tanto
But
now
you're
going
to
suffer
so
much,
so
much,
so
much,
No
hay
nada
peor
que
un
corazón
lleno
de
furia
y
amor
There's
nothing
worse
than
a
heart
full
of
rage
and
love,
Llorarás,
quiero
que
te
duela
tanto,
tanto,
tanto
You'll
cry,
I
want
you
to
hurt
so
much,
so
much,
so
much,
Tu
traición
Your
betrayal.
Para
un
hombre
con
un
martillo
todo
es
un
clavo
To
a
man
with
a
hammer,
everything
is
a
nail,
Ahora
me
empujas
hacía
un
lado
Now
you
push
me
aside,
Pero
que
te
quede
claro
But
make
it
clear,
No
te
olvidarás
de
esto,
de
mí
no
te
has
librado
You
will
not
forget
this,
you
are
not
rid
of
me.
¿Qué
creías,
por
ser
hombre
tenías
el
derecho?
What
did
you
think,
that
as
a
man
you
had
the
right?
¿Qué
creías
que
te
iba
perdonar
lo
hecho?
What
did
you
think
I
would
forgive
you
what
you
did?
¿Qué
creías
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente?
What
did
you
think
that
eyes
that
don't
see,
heart
that
doesn't
feel?
Tú
estás
demente
You
are
insane.
Mírame
la
cara,
ahora
me
lo
llevo
to'
Look
me
in
the
face,
now
I'm
taking
it
all,
Tu
camisa,
pantalones,
ya
lo
quemo
to'
Your
shirt,
your
pants,
I'll
burn
it
all,
El
dinero
es
bueno,
voy
y
me
lo
gasto
to'
Money
is
good,
I'll
go
and
spend
it
all,
Te
doy
donde
te
duele
pa'
que
sufras
como
sufrí
yo
I'll
hit
you
where
it
hurts,
so
you'll
suffer
like
I
suffered,
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Ahora
sufre
como
sufrí
yo
Now
suffer
like
I
suffered,
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh.
Qué
tonta
fui
al
quererte
tanto,
tanto,
tanto
How
foolish
I
was
to
love
you
so
much,
so
much,
so
much,
Pero
ahora
tú
vas
a
sufrir
tanto,
tanto,
tanto
But
now
you're
going
to
suffer
so
much,
so
much,
so
much,
No
hay
nada
peor
que
un
corazón
lleno
de
furia
y
amor
There's
nothing
worse
than
a
heart
full
of
rage
and
love,
Llorarás,
quiero
que
te
duela
tanto,
tanto,
tanto
You'll
cry,
I
want
you
to
hurt
so
much,
so
much,
so
much,
Tu
traición
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh)
Your
betrayal
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh)
Tu
traición
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh)
Your
betrayal
(oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Candiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.