Paroles et traduction Adastra - Pusti
Dižemo
silne
zidove
Мы
воздвигнем
все
стены.
Svojih
ego
tripova,
Их
эго
спотыкается,
A
iza
njih
smo
usamljene
skitnice.
И
за
ними
мы-одинокие
бродяги.
Najgore
je
kad
desi
se
Хуже
всего,
когда
это
случается.
Da
u
trenu
nestane
В
мгновение
ока
он
исчезает.
Ono
što
gradili
smo
Что
мы
построили
Sad
je
prazan
hram.
Теперь
пустая
святыня.
Kako
se
lako
odreći
Как
легко
сдаться
Jedni
drugoga,
Друг
с
другом,
Sve
svete
stvari
Все
священно.
Danas
ništa
ne
znače.
Сегодня
это
ничего
не
значит.
Negdje
u
tami
prkosi
Где-то
в
темноте
бросает
вызов
...
Pravednik
koji
doziva
Правосудие
зовет
Vjetar
što
utjehom
će
izbrisati
bol.
Ветер,
какое
утешение
сотрет
боль.
Pusti
nek'
misle
što
hoće...
Пусть
думают,
что
хотят...
Opet
prkosim
u
tami
Снова
брось
вызов
тьме
Ovog
puta
nema
vraćanja
На
этот
раз
пути
назад
нет.
Ja
sam
pravednik
ovo
su
nepravedna
sjećanja.
Я
праведник,
это
самые
важные
воспоминания.
Pamtim
sreću
koja
traje
duplo
manje,
Я
помню
счастье,
которое
длится
в
два
раза
меньше.
Malo
procvjeta
pa
se
pretvori
u
sranje
Маленький
цветет
и
превращается
в
дерьмо.
I
kad
postanem
pric
drugi
dan
sam
opet
žaba,
И
когда
на
днях
я
стал
приком,
я
все
еще
был
лягушкой.
Umoran
i
nemoćan
ko
neka
stara
baba-
Усталые
и
бессильные,
которые
делают
старую
бабушку
...
Sve
je
usporeno
opet
osjećam
se
grogi,
Все
снова
было
как
в
замедленной
съемке,
я
чувствую
себя
разбитым.
Sve
što
boli
u
trbuhu
mi
se
se
zdrobi.
Вся
эта
боль
в
моем
животе-моя
давка.
Odbijam
bit'
provociran,
Я
отказываюсь
поддаваться
на
провокации.
Odbijam
bit'
iznerviran,
Я
отказываюсь
раздражаться.
Odbijam
bit'
drogiran,
pijan,
izoliran.
Я
отказываюсь
быть
одурманенным,
пьяным,
изолированным.
Zašto
više
nismo
ljudi
dobre
volje?
Почему
мы
не
люди
доброй
воли?
Zašto
naše
ne
valja
a
tuđe
je
bolje?
Почему
наше
неправильное
и
чужое
лучше?
Zašto
sve
što
raste
mi
režemo
u
korijenu?
Почему
все,
что
я
выращиваю-это
срез
в
зародыше?
Zašto
nepromjenjivi
obećavaju
promjenu?
Почему
мусульманское
население
обещает
измениться?
A
svijet
je
nekad
lijep
kada
gledam
ga
takvog,
И
мир
когда-то
был
прекрасен,
когда
я
смотрю
на
него
вот
так.
Na
njemu
nema
dosta
hrane
al'
На
нем
много
еды
но
Ima
metak
za
svakog...
Для
каждого
найдется
по
пуле...
Zašto
dižu
se
zidovi
stvoreni
iz
boli
Почему
стены
сделаны
из
боли
I
tko
su
svi
ti
umjetni
idoli?
И
кто
все
эти
фальшивые
идолы?
Govore
sorry
kad
za
milost
se
moli
Извиняйся
когда
молишься
о
пощаде
A
reklame
im
govore
kako
se
živi
i
voli.
А
реклама
учит
их
жить
и
любить.
Zato
opet
opet
idem
nazad,
Так
что
я
снова
и
снова
возвращаюсь
назад,
Duboko
ispod,
Глубоко
под
землей,
Dublje
nego
ikad
gdje
visoko
je
pod
Глубже,
чем
когда-либо,
где
высоко
находится
...
I
bit
će
mi
dobro,
И
я
буду
хорошим.
Sve
nevažno
proć'
će,
Все
это
не
имеет
значения,
когда
" Уилл,
A
do
tada
puštam
ih
nek'
misle
šta
hoće.
А
до
тех
пор
пусть
думают,
что
хотят.
Pusti
nek'
misle
što
hoće...
Пусть
думают,
что
хотят...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.