Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
mind
I'll
take
that
back
Egal,
ich
nehme
das
zurück
Going
back
to
the
life
that
I
had
Gehe
zurück
zu
dem
Leben,
das
ich
hatte
Bring
it
back
from
the
start
Bring
es
vom
Anfang
zurück
You
lifted
me
up
just
to
tear
me
apart
Du
hast
mich
hochgehoben,
nur
um
mich
zu
zerreißen
You
took
away
the
life
we
built
Du
hast
das
Leben
weggenommen,
das
wir
aufgebaut
haben
Now
you
stay
with
your
lies
and
the
guilt
Jetzt
bleibst
du
bei
deinen
Lügen
und
der
Schuld
You
never
wanted
for
me
to
rise
up
Du
wolltest
nie,
dass
ich
aufsteige
But
I'm
not
living
a
life
like
that
Aber
ich
lebe
so
ein
Leben
nicht
Every
time
you
wanted
me
to
come
back
(Come
back)
Jedes
Mal,
wenn
du
wolltest,
dass
ich
zurückkomme
(zurückkomme)
You
told
me
you
will
never
let
go
Hast
du
mir
gesagt,
du
wirst
mich
niemals
loslassen
Every
time
you
wanted
me
to
come
back
(Come
back)
Jedes
Mal,
wenn
du
wolltest,
dass
ich
zurückkomme
(zurückkomme)
You
told
me
you
will
never
let
go
Hast
du
mir
gesagt,
du
wirst
mich
niemals
loslassen
Every
time
you
wanted
me
to
come
back
(Come
back)
Jedes
Mal,
wenn
du
wolltest,
dass
ich
zurückkomme
(zurückkomme)
You
told
me
you
will
never
let
go
Hast
du
mir
gesagt,
du
wirst
mich
niemals
loslassen
Every
time
you
wanted
me
to
come
back
(Come
back)
Jedes
Mal,
wenn
du
wolltest,
dass
ich
zurückkomme
(zurückkomme)
You
told
me
you
will
never
let
go
Hast
du
mir
gesagt,
du
wirst
mich
niemals
loslassen
You
left
me
so
down
Du
hast
mich
so
runtergezogen
Your
words
are
haunting
me
Deine
Worte
verfolgen
mich
Now
you
can't
get
out
Jetzt
kannst
du
nicht
raus
This
time
you're
going
to
know
the
truth
Diesmal
wirst
du
die
Wahrheit
erfahren
Once
again
I'll
take
that
back
Noch
einmal,
ich
nehme
das
zurück
But
this
time
we
will
leave
it
like
that
Aber
diesmal
lassen
wir
es
so
You
moved
on
I
took
that
hard
Du
bist
weitergezogen,
ich
habe
das
schwer
genommen
And
now
it
is
you
that
is
falling
apart
Und
jetzt
bist
du
es,
die
zerbricht
You
gave
away
what
I
gave
you
Du
hast
das
weggegeben,
was
ich
dir
gegeben
habe
And
now
you
want
to
act
like
I'm
nothing
to
you
Und
jetzt
willst
du
so
tun,
als
wäre
ich
nichts
für
dich
You
never
wanted
for
me
to
move
on
Du
wolltest
nie,
dass
ich
weitermache
And
now
it
is
you
that
is
stuck
like
that
Und
jetzt
bist
du
es,
die
so
feststeckt
You
left
me
so
down
Du
hast
mich
so
runtergezogen
Your
words
are
haunting
me
Deine
Worte
verfolgen
mich
Now
you
can't
get
out
Jetzt
kannst
du
nicht
raus
This
time
you're
going
to
know
the
truth
Diesmal
wirst
du
die
Wahrheit
erfahren
You
left
me
so
down
Du
hast
mich
so
runtergezogen
Your
words
are
haunting
me
Deine
Worte
verfolgen
mich
Now
you
can't
get
out
Jetzt
kannst
du
nicht
raus
This
time
you're
going
to
know
the
truth
Diesmal
wirst
du
die
Wahrheit
erfahren
Every
time
you
wanted
me
to
come
back
(Come
back)
Jedes
Mal,
wenn
du
wolltest,
dass
ich
zurückkomme
(zurückkomme)
You
told
me
you
will
never
let
go
Hast
du
mir
gesagt,
du
wirst
mich
niemals
loslassen
Every
time
you
wanted
me
to
come
back
(Come
back)
Jedes
Mal,
wenn
du
wolltest,
dass
ich
zurückkomme
(zurückkomme)
You
told
me
you
will
never
let
go
Hast
du
mir
gesagt,
du
wirst
mich
niemals
loslassen
You
left
me
so
down
Du
hast
mich
so
runtergezogen
Your
words
are
haunting
me
Deine
Worte
verfolgen
mich
Now
you
can't
get
out
Jetzt
kannst
du
nicht
raus
This
time
you're
going
to
know
the
truth
Diesmal
wirst
du
die
Wahrheit
erfahren
You
left
me
so
down
Du
hast
mich
so
runtergezogen
Your
words
are
haunting
me
Deine
Worte
verfolgen
mich
Now
you
can't
get
out
Jetzt
kannst
du
nicht
raus
This
time
you're
going
to
know
the
truth
Diesmal
wirst
du
die
Wahrheit
erfahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.