Paroles et traduction Adekunle Gold feat. Pheelz - Ire - Pheelz Remix
Ire - Pheelz Remix
Радость - ремикс Pheelz
The
grass
is
greener
on
the
other
side
Трава
зеленее
по
ту
сторону
That's
what
I
thought
before
I
took
the
ride
Так
я
думал,
прежде
чем
отправиться
в
путь
I
burned
my
bridges,
so
I
never
look
back
(never
look
back)
Я
сжёг
мосты,
так
что
никогда
не
оглядываюсь
назад
(никогда
не
оглядываюсь
назад)
But
if
I
had
known
Но
если
бы
я
знал
The
life
I
was
searching
for
is
looking
me
right
in
the
eye,
oh
Что
жизнь,
которую
я
искал,
смотрит
мне
прямо
в
глаза,
о
If
I
had
known
the
life
I
was
searching
for
was
already
my
own
Если
бы
я
знал,
что
жизнь,
которую
я
искал,
уже
была
моей
Ire
bènilê
o,
ire
ayo
Счастье,
благословение,
счастье
радости
Ire,
ire,
ire
Счастье,
счастье,
счастье
Ire,
ire,
ayo
Счастье,
счастье,
радость
Onpemi
o
(ire,
ayo)
Одари
меня
(счастье,
радость)
Oni
kin
ma
bo
Это
все,
что
у
меня
есть
Oni
kin
ma
bo,
ire
Это
все,
что
у
меня
есть,
счастье
Ire,
ire,
ire
Счастье,
счастье,
счастье
Ire,
ire,
ayo
Счастье,
счастье,
радость
Oni
kin
ma
bo
Это
все,
что
у
меня
есть
Oni
ki
ma
bo
Это
все,
что
у
меня
есть
The
grass
is
greener
when
you
water
the
ground
Трава
зеленее,
когда
поливаешь
землю
That's
what
I
found
when
I
took
the
ride
Вот
что
я
обнаружил,
отправившись
в
путь
I
realized
the
mountain
I've
climbing
is
nothing
but
sand,
oh
Я
понял,
что
гора,
на
которую
я
взбираюсь,
— всего
лишь
песок,
о
I
didn't
know
I
already
had
the
answer
Я
не
знал,
что
у
меня
уже
есть
ответ
No,
I
didn't
know
Нет,
я
не
знал
For
if
I
had
known
(If
I
had
known)
Ибо
если
бы
я
знал
(если
бы
я
знал)
The
life
I
was
searching
for
was
looking
me
right
in
the
eye,
oh
Что
жизнь,
которую
я
искал,
смотрит
мне
прямо
в
глаза,
о
If
I
had
known
the
life
I
was
searching
for
was
already
my
own
Если
бы
я
знал,
что
жизнь,
которую
я
искал,
уже
была
моей
Ire
ire
o,
ire
ayo
(ire
ire
ire)
Счастье,
счастье,
счастье,
счастье
радости
(счастье,
счастье,
счастье)
Onpemi
kin
ma
bo,
ire
(ire
ire
ayo,
onpemi
o)
Одари
меня,
счастье
(счастье,
счастье,
радость,
одари
меня)
Edami
shatokun
fun
ese
mi
Пусть
мои
шаги
будут
лёгкими
Jen
pada
sile
(oni
kin
ma
bo)
И
пусть
путь
будет
ровным
(это
все,
что
у
меня
есть)
Majen
sin
won
waye
(oni
kin
ma
bo)
Пусть
мои
ноги
не
устают
(это
все,
что
у
меня
есть)
Majen
rin
arin
ra
(ire)
Пусть
я
иду
своей
дорогой
(счастье)
Alantere,
oh
(ire
ire
ire)
Благословенный
(счастье,
счастье,
счастье)
Ire
she
gudu
meje
(ire
ire
ayo)
Счастье
— это
семь
добродетелей
(счастье,
счастье,
радость)
Oro
shepete
(onpemi
o)
Слово
шёпотом
(одари
меня)
Oro
shepete
Слово
шёпотом
Ire
fi
le
poti
o
fi
ona
roka,
ori
o
(oni
kin
ma
bo,
oni
kin
ma
bo)
Счастье
идёт
по
дороге,
но
приходит
с
небес,
голова
(это
все,
что
у
меня
есть,
это
все,
что
у
меня
есть)
Kin
ma
bo,
ire
(Ire)
Это
все,
что
у
меня
есть,
счастье
(счастье)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Godwin Ufot, Adekunle Kosoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.