Paroles et traduction Adel Sweezy - Alg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alger
19
ouais
ouais
...
Alger
19
yeah
yeah
...
Ouais
ouais
MC
LAMA
Skhouna
Yeah
yeah
MC
LAMA
Skhouna
Serbéss
el
fo9r,
Serbéss
el
L'Kut
Serbéss
the
fo9r,
Serbéss
the
L'Kut
Djak
el
choc
men
ifri9iya
Djak
the
shock
from
ifri9iya
Alaise
Musique
Alaise
Musique
Machi
Alger
li
tkitini
ana
li
nkiti
Alger
Not
Alger
who
knocks
me
down,
I
knock
Alger
down
Na3réf
Slahi
Slahi
déjà
I
know
I
know
Slahi
Slahi
already
Nerféd
Kabti
n'bédal
état
I
run
Kabti,
I
change
the
state
à
la
Slimani
nékhdém
b'rassi
Like
Slimani,
I
work
for
myself
Lama
3ayéch
Solo
même
pas
marié
Lama
lives
Solo,
not
even
married
Ki
n3awél
ta3réfni
bien
accompagné
To
get
to
know
me
well,
come
well
accompanied
Djaych
el
Diznaf
(19)
ykouvri
dahri!!
Djaych
el
Diznaf
(19)
covers
my
back!!
ACAB
à
la
muerte
b9ali
ghir
visa
ou
billet
aller
ACAB
to
the
death,
give
me
only
a
visa
and
a
one-way
ticket
Thab
démarrer
hyaték
sûr
tkalli
To
start
your
life,
you
have
to
learn
Khiért
el
Microphone
zkara
fel
balai
Choose
the
Microphone,
leave
a
mark
on
the
microphone
stand
Algérie
f
dernière
page,
téb9ay
gravé
gravé
gravééé
Algeria
on
the
last
page,
to
be
engraved
engraved
engraved
Fi
bladi
ou
3ayach
otage
In
my
country,
I
live
as
a
hostage
Objectif
nahréb
mel
caja
Objective:
escape
from
the
cage
Tabla
dokhan
madjibch
el
cash
(F9ir)
Smoking
weed
doesn't
bring
in
the
cash
(F9ir)
Il
faut
tayé
tayé
tayéééé
You
have
to
sell
sell
sell
Sidi
juge
yakoul
lahram,
pourtant
ana
li
nban
sauvage
Mr.
Judge
says
it's
haram,
but
I'm
the
one
who
runs
wild
Non
machi
Alger
li
tkitini,
ana
li
nkiti
Alger
Not
Alger
who
knocks
me
down,
I
knock
Alger
down
Fi
chhal
men
siloune
bayét
déjà
In
so
many
years,
I've
already
screwed
up
Zkara
f
dyaba
ndir
les
dégâts
(Prrrrrrr)
Remember
the
dyaba
I
messed
up
(Prrrrrrr)
Madertch
el
fén
3ladjal
el
mel
I
didn't
leave
because
of
the
money
Bla
internet
kount
jamais
nbén
Without
internet,
I
was
never
a
good
guy
Fi
wé9t
el
chéda
3raft
el
rdjél
(Brakah)
At
the
time
of
the
chéda
I
knew
the
real
man
(Brakah)
Li
ndjouz
3lih
y'monti
el
L
Who
I
hang
out
with,
I
give
them
the
L
Ki
chghoul
el
cha3b
chafouh
oursanna
When
the
people
see
him
work,
they
cry
out
Mchaw
3lina
b'Sandela
They
came
at
us
with
flip-flops
La
liberté
wéllatli
rêve,
MC
LAMA
Mandela
Freedom
has
become
a
dream
for
me,
MC
LAMA
Mandela
Jeunesse
DZ
ma3andhach
Age
Algerian
youth
has
no
age
F'la
routine
t'chômé
t'chômé
t'chômé
In
the
routine,
you're
unemployed
unemployed
unemployed
Zetla
Saroukh
Madame
courage
l'mouhim
rassi
yokhredj
mel
caja
Zetla
Saroukh
Madame
courage,
the
main
thing
is
to
get
my
head
out
of
the
cage
Ou
f'lahlal
manidrch
el
cash,
il
faut
t'9assi
t'9assi
t'9assi
Or
in
the
halal
I
can't
find
the
cash,
you
have
to
sell
sell
sell
Sidi
juge
chaf
fiya
b'rage
dya3li
l'avenir
wélit
sauvage
Mr.
Judge
looks
at
me
with
my
rage,
the
future
has
become
wild
Hadja
madayma
f'lahyat
kouléch
Fani
Fani
(Kouléch
fani
fani)
Hadja
always
in
life,
everything
is
temporary
Temporary
(Everything
is
temporary
temporary)
Enssa
béch
twéli
millionaire
même
si
tkoune
9ari
Don't
try
to
become
a
millionaire
even
if
you're
rich
3andou
ghir
walidih
mais
lam3icha
hatmét
3lih
bach
yétrassi
He
only
has
his
parents
but
he
can't
wait
for
them
to
die
so
he
can
get
out
Ydji
nhar
nwelli
fel
babour,
w'nferrah
la
mama
b'keroussa
The
day
will
come
when
I'll
be
on
the
boat,
and
I'll
bring
my
mom
a
keroussa
Makach
el
houb
chkoun
héfaték?
(IKA)
Doesn't
love
touch
you?
(IKA)
Edarbi
la3déss
w'ekhtik
m'squat
(F9ur)
Your
father
is
homeless
and
your
sister
is
squatting
(F9ur)
Mor
lébhar
n'visi
kwarét
A
lot
of
time
I
wish
I
was
dead
Wellah
manchoufha
gauche
droite
I
swear
I
don't
see
anything
left
and
right
à
la
Slimani
nékhdém
b'rassi
Like
Slimani,
I
work
for
myself
Lisbonne
wéla
Porto
Lisbon
or
Porto
Leblad
s3abét
kima
rond
point,
daymén
t'obligik
e'dor
The
country
is
difficult
like
a
roundabout,
it
always
forces
you
to
turn
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.