Adel Tawil feat. MoTrip - Polarlichter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adel Tawil feat. MoTrip - Polarlichter




Polarlichter
Northern Lights
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Ah, alle Menschen werden älter, Tage werden dunkler
Ah, all people get older, days get darker
Nächte werden heller und Farben werden bunter
Nights get brighter and colors more vibrant
Keine Marken oder Klunker, welchen Wert hat es, schön zu sein?
No brands or jewels, what's the value of being beautiful?
Denn unsere Persönlichkeit tragen wir darunter
Because we carry our personality underneath
Warten auf ein Wunder will ich nur mit dir zusamm'n
I only want to wait for a miracle with you
Vielleicht passiert was Großes, irgendwo, irgendwann
Maybe something big will happen, somewhere, someday
Womit soll'n wir noch angeben? Die Geschichten werden knapp
What else should we brag about? The stories are running out
Wir wollten heller leuchten als die Lichter dieser Stadt
We wanted to shine brighter than the city lights
Wenn am Abend die Laternen auf den Straßen wieder brenn'n
When the streetlights burn again in the evening
Wir stell'n uns keine Fragen, denn wir waren uns nie fremd
We don't ask questions, because we were never strangers
Und sag mir, was du denkst
And tell me what you're thinking
Auch wenn du es gerade nicht erkennst: Dies hier ist ein magischer Moment
Even if you don't realize it right now: This is a magical moment
Uns bleiben ein paar Stunden, vielleicht auch nur Sekunden
We have a few hours left, maybe just seconds
Ich führe dich, das grüne Licht ist gleich wieder verschwunden
I'll lead you, the green light will disappear again soon
Wir sollten uns beeil'n, um das Ereignis zu erkunden
We should hurry to explore this event
Denn es hält nicht lange an, doch dafür heilt es unsre Wunden
Because it doesn't last long, but it heals our wounds
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n, immer wenn wir in den Norden schau'n
We can see the Northern Lights whenever we look north
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Bevor du deine Wünsche wegwirfst, hab nur Vertrau'n!
Before you throw away your wishes, just have faith!
Dass alles irgendwann perfekt wird, ist unser Traum
That everything will be perfect someday is our dream
Über den Wolken woll'n wir jetzt nicht mehr nach unten schau'n
Above the clouds, we don't want to look down anymore
Denn unsere junge Liebe wächst wie ein gesunder Baum
Because our young love grows like a healthy tree
Und unsere Jugendtage füllten wir mit guten Taten
And we filled our youth with good deeds
So könn'n wir heute noch entspannter auf die Zukunft warten
So today we can wait for the future even more relaxed
Vielleicht bist du noch da, wenn ich mal in die Jahre komme
Maybe you'll still be there when I get old
Und hältst mich warm wie die Abendsonne
And keep me warm like the evening sun
Wir hab'n nicht allzu viele Pläne, doch der Halt, den ich dir gebe
We don't have too many plans, but the support I give you
Ist in dieser kalten Atmosphäre Balsam für die Seele
Is balm for the soul in this cold atmosphere
Errichtet wie ein Königreich, zieh in den Palast
Built like a kingdom, move into the palace
Wir beide hab'n die Möglichkeit in dieser einen Nacht
We both have the opportunity on this one night
Uns bleiben ein paar Stunden, vielleicht auch nur Sekunden
We have a few hours left, maybe just seconds
Ich führe dich, das grüne Licht ist gleich wieder verschwunden
I'll lead you, the green light will disappear again soon
Wir sollten uns beeil'n, um das Ereignis zu erkunden
We should hurry to explore this event
Denn es hält nicht lange an, doch dafür heilt es unsre Wunden
Because it doesn't last long, but it heals our wounds
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Immer, wenn wir in den Norden schau'n
Whenever we look north
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Schau da hoch, es ist egal, wie du den Kompass hältst
Look up there, it doesn't matter how you hold the compass
Heute Abend sind die Straßen hier besonders hell
Tonight the streets here are especially bright
Wenn du die Chance erhältst, ergreife sie
If you get the chance, take it
Wenn du die Streifen siehst bleiben sie nur kurz, bevor sie weiterzieh'n
If you see the stripes they only stay for a short time before they move on
Schau da hoch, es ist egal, wie du den Kompass hältst
Look up there, it doesn't matter how you hold the compass
Heute Abend sind die Straßen hier besonders hell
Tonight the streets here are especially bright
Wenn du die Chance erhältst, ergreife sie
If you get the chance, take it
Wenn du die Streifen siehst bleiben sie nur kurz, bevor sie weiterzieh'n
If you see the stripes they only stay for a short time before they move on
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Immer, wenn wir in den Norden schau'n
Whenever we look north
Wir wollen schein'n, auch wenn es nur für eine Nacht ist
We want to shine, even if it's just for one night
Bitte sag mir, dass du wach bist
Please tell me you're awake
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Standing on the roof until the break of dawn
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Ooh! Ooh! Yeah!
Ooh! Ooh! Yeah!
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights
Ooh! Ooh! Yeah!
Ooh! Ooh! Yeah!
Wir könn'n Polarlichter seh'n
We can see the Northern Lights





Writer(s): Marek Pompetzki, Elias Klughammer, Adel El-tawil, Paul Neumann, Mohamed El Moussaoui, Ali Zulfiqar Chaudhry, Cecil Remmler, David Ruoff, Michael Kristanec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.