Paroles et traduction Adel Tawil feat. Sido & Prinz Pi - Aschenflug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
Kumpel,
noch
beim
letzten
Mal
My
friend,
again
for
the
last
time
Da
war
in
deinen
Augen
Glanz
There
was
a
shine
in
your
eyes
Doch
nach
all
den
Nächten
da
But
after
all
those
nights
there
Sehen
sie
aus
wie
ausgestanzt
They
look
like
they've
been
punched
out
Fast
ein
halbes
Leben
lang
Almost
for
half
a
lifetime
Sitzt
du
nur
an
Theken
dran
You've
been
sitting
only
at
the
bars
Feierst
deine
Nächte
durch
Celebrating
your
nights
through
Mit
allem,
was
man
kriegen
kann
With
all,
that
you
could
get
Wohnst
in
deinem
Niemandsland
Living
in
your
neverland
Immer
schon
in
letzter
Zeit
Always
lately
Lässt
du
keinen
rein,
bleibst
daheim,
extra
breit
You
won't
let
anyone
in,
you
stay
home,
extra
wide
Hältst
dich
an
jedem
Glas
fest,
wie
an
einem
Ast
You're
holding
onto
every
glass,
like
a
branch
Ich
hab'
nur
eine
Angst,
dass
du
keine
hast
I've
only
got
one
fear,
that
you're
not
afraid
Ist
mir
egal
ich
weiß
am
besten
was
mich
glücklich
macht
I
don't
care,
I
know
best
what
makes
me
happy
Lückenhaft,
ich
verlier'
ein
Stück
jede
verrückte
Nacht
Full
of
gaps,
I
lose
a
piece
every
crazy
night
Doch
alles
gut,
sieh
mich
an,
ich
nehm'
was
ich
kriegen
kann
But
it's
cool,
look
at
me,
I'll
take
whatever
I
can
get
Ich
fang'
zu
fliegen
an
und
die
Fantasie
geht
an
I
start
to
fly,
and
the
imagination
starts
Realität
geht
aus
und
das
was
geschehen
ist
auch
Reality
goes
off
and
also
what
happened
Vielleicht
tut
es
mir
nicht
gut,
aber
ich
nehm's
in
Kauf
Maybe
it's
not
good
for
me,
but
I'm
taking
that
risk
Ich
leb'
mich
aus,
bis
mir
mein
Körper
sagt,
"Ich
hab'
genug"
I'm
living
it
up,
until
my
body
says,
"I've
had
enough"
Da
ist
mal
wieder
Blut
in
meinem
Taschentuch
There's
blood
again
in
my
handkerchief
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Hinter
dir
brennt
alles
nieder
Behind
you
burns
everything
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Hinter
dir
brennt
alles
ab
Behind
you
burns
everything
Du
weißt
du
kriegst
nie
genug
You
know
you
never
get
enough
Solange
bis
niemand
mehr
da
ist
As
long
as
nobody's
there
anymore
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Bis
zum
allerletzten
Tag
Till
the
last
day
An
dem
keiner
mehr
nach
dir
fragt
When
nobody
asks
for
you
anymore
Beeil'
dich
mal,
bisschen
weiter,
dann
ist
vorbei
Digga
Hurry
up,
little
further,
then
it
will
be
over,
buddy
Nein,
Digga,
hau
ma'
ab,
mich
interessiert
der
Scheiß'
nich'
ma
No,
buddy,
go
away,
I
don't
give
a
shit
about
it
Komm
wir
geh'n,
der
Club
ist
lahm
Come
on,
let's
go,
the
club
is
lame
Ey,
guck
dich
an,
du
kannst
doch
schon
nicht
mehr
grade
gucken,
Mann
Hey,
look
at
yourself,
you
can't
even
look
straight
anymore,
man
Lass
mal
bisschen
runterkommen
Let's
calm
down
a
little
Ach
i-wo,
weiter
geht's,
der
Postmann
bringt
noch
ein
Paket
Oh,
man,
never
mind,
let's
continue,
the
postman
will
bring
another
package
Hauptsache,
dass
sich
dein
Kopfkarussell
weiter
dreht
The
main
thing
that
your
head
carousel
keeps
on
spinning
Ehrlich
mal,
jeder
hier
sieht,
dass
es
dir
scheiße
geht
Seriously,
everybody
can
see
that
you're
feeling
shitty
Ich
hab'
all
das,
wovon
diese
Rockstars
reden,
live
erlebt,
kein
Problem
I've
experienced
everything,
that's
what
those
rockstars
sing
about
Doch,
Alter,
dein
Problem
ist
mein
Problem
But,
dude,
your
problem
is
my
problem
Hör
ma'
auf
so
freizudreh'n,
hör
auf,
all
den
Scheiß
zu
nehmen
Stop
acting
out,
stop
taking
all
that
shit
Egal
Mann,
ich
mach'
weiter
bis
mein
Körper
sagt,
"Ich
hab'
genug"
Doesn't
matter,
man,
I'll
keep
on
going,
till
my
body
says,
"I've
had
enough"
Bald
ist
der
Affe
tot,
Klappe
zu
Soon,
the
monkey
will
be
dead,
flap
shut
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Hinter
dir
brennt
alles
nieder
Behind
you
burns
everything
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Hinter
dir
brennt
alles
ab
Behind
you
burns
everything
Du
weißt
du
kriegst
nie
genug
You
know
you
never
get
enough
Solange
bis
niemand
mehr
da
ist
As
long
as
nobody's
there
anymore
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Bis
zum
allerletzten
Tag
Till
the
last
day
An
dem
keiner
mehr
nach
dir
fragt
When
nobody
asks
for
you
anymore
Du
brennst,
so
hell
You're
burning,
so
bright
Und
du
brennst
immer
heller
And
you're
burning
always
brighter
Du
fällst
so
schnell
You're
falling
so
fast
Und
du
fällst
immer
schneller
And
you're
falling
always
faster
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Hinter
dir
brennt
alles
nieder
Behind
you
burns
everything
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Hinter
dir
brennt
alles
ab
Behind
you
burns
everything
Du
weißt
du
kriegst
nie
genug
You
know
you
never
get
enough
Solange
bis
niemand
mehr
da
ist
As
long
as
nobody's
there
anymore
Du
bist
auf
deinem
Aschenflug
You're
on
your
ashes
flight
Bis
zum
allerletzten
Tag
Till
the
last
day
An
dem
keiner
mehr
nach
dir
fragt
When
nobody
asks
for
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Paul Wuerdig, Adel El-tawil, Vincent Stein, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.