Paroles et traduction Adel Tawil - Endgegner - Live aus der Wuhlheide Berlin
So
oft
hab′
ich
mich
auf
Sachen
eingelassen
Столько
раз
я
занимался
вещами
Ma'
für
′ne
Nacht,
mal
als
wenn's
für
immer
wär'
Давай
на
ночь,
как
будто
это
было
навсегда.
Der
erste
Blick,
zusammen
sein,
Schluss
machen
Первый
взгляд,
быть
вместе,
расставаться
War
manchmal
leicht,
manchmal
unerträglich
schwer
Иногда
было
легко,
иногда
невыносимо
тяжело
Hab′
mich
von
einer
Affäre
in
die
andre
gestürzt
Я
бросил
роман
в
Андре
Manchmal
dachte
ich,
es
wär′
die
große
Liebe
Иногда
я
думал,
что
это
большая
любовь
Dacht',
ich
hätt′
alles
erlebt,
alle
Kriege
geführt
Подумайте,
я
бы
пережил
все,
вел
все
войны
Doch
jetzt
verblassen
alle
Kämpfe,
alle
Siege
Но
теперь
все
битвы,
все
победы
исчезают
Selbst
die
krassesten
Dramen
Даже
самые
вопиющие
драмы
Scheinen
einfach
wie
Pac-Man
Кажется
простым,
как
Пак-Человек
Jetzt,
wo
du
vor
mir
stehst
Теперь,
когда
ты
стоишь
передо
мной
Zerbricht
meine
Schale
Разбивает
мою
скорлупу
Denn
jetzt
kommt
das
Finale
Потому
что
теперь
наступает
финал
Jetzt
kommt
das
Finale
Теперь
наступает
финал
Du
bist
der
Endgegner,
dem
ich
gegenübersteh'
Ты
последний
босс,
с
которым
я
сталкиваюсь'
Die
größte
und
die
schwerste
Prüfung
auf
mei′m
Weg
Самое
большое
и
самое
тяжелое
испытание
на
пути
Мэй
Bist
mein
Everest,
meine
neunte
Symphonie
Будь
моим
Эверестом,
моей
девятой
симфонией
Ich
bin
Odysseus,
du
bist
meine
Odyssee
Я
Одиссей,
ты
моя
Одиссея
Bist
mein
Jakobsweg
und
mein
Heiliger
Gral
Будь
моим
путем
Иакова
и
моим
Святым
Граалем
Mein
Paris-Dakar,
der
Ring,
den
ich
nach
Mordor
trag'
Мой
Париж-Дакар,
кольцо,
которое
я
ношу
в
Мордор'
Meine
Apollo
13
auf
dem
Weg
zum
Mond
Мой
Аполлон-13
на
пути
к
Луне
Meine
Wüste
Sinai,
meine
letzte
Mission
Моя
пустыня
Синай,
моя
последняя
миссия
All
die
Hörner,
die
ich
mir
abgestoßen
habe
Все
рога,
которые
я
оттолкнул
War′n
nur
die
Probe
für
den
letzten
großen
Fight
Это
был
просто
образец
для
последнего
большого
боя
Dass
ich
dich
glücklich
mach',
ist
meine
Aufgabe
Чтобы
я
сделал
тебя
счастливым'-это
моя
работа
Um
das
zu
schaffen,
bin
ich
zu
allem
bereit
Чтобы
сделать
это,
я
готов
на
все
Ich
würd'
all
meine
Leben
Я
бы
всю
свою
жизнь
Jetzt
sofort
dafür
geben
Теперь
немедленно
отдайте
за
это
Um
hier
nicht
zu
verlier′n
Чтобы
не
потерять
здесь
Was
ich
auch
bezahle
За
что
я
тоже
плачу
Ich
bin
bereit
fürs
Finale
Я
готов
к
финалу
Bereit
fürs
Finale
Готов
к
финалу
Du
bist
der
Endgegner,
dem
ich
gegenübersteh′
Ты
последний
босс,
с
которым
я
сталкиваюсь'
Die
größte
und
die
schwerste
Prüfung
auf
mei'm
Weg
Самое
большое
и
самое
тяжелое
испытание
на
пути
Мэй
Bist
mein
Everest,
meine
neunte
Symphonie
Будь
моим
Эверестом,
моей
девятой
симфонией
Ich
bin
Odysseus,
du
bist
meine
Odyssee
Я
Одиссей,
ты
моя
Одиссея
Bist
mein
Jakobsweg
und
mein
Heiliger
Gral
Будь
моим
путем
Иакова
и
моим
Святым
Граалем
Mein
Paris-Dakar,
der
Ring,
den
ich
nach
Mordor
trag′
Мой
Париж-Дакар,
кольцо,
которое
я
ношу
в
Мордор'
Meine
Apollo
13
auf
dem
Weg
zum
Mond
Мой
Аполлон-13
на
пути
к
Луне
Meine
Wüste
Sinai,
meine
letzte
Mission
Моя
пустыня
Синай,
моя
последняя
миссия
Meine
Augen
fang'n
schon
an
zu
brenn′n
Мои
глаза
уже
начинают
гореть.
Meine
Hände
tun
mir
weh
Мои
руки
причиняют
мне
боль
Ich
möchte
mich
nicht
von
dir
trenn'n
Я
не
хочу
расставаться
с
тобой
Aber
es
ist
wirklich
spät
Но
уже
действительно
поздно
Morgen
komm′
ich
mit
'nem
neuen
Plan
Завтра
я
приду
с
новым
планом
Änder'
meine
Strategie
Измените'
мою
стратегию
Ich
hoffe,
du
bist
stark
genug
Надеюсь,
ты
достаточно
силен
Dann
könn′n
wir
immer
weiter
spiel′n
Тогда
мы
можем
продолжать
играть
Lass
uns
einfach
immer
weiter
spiel'n!
Давай
просто
продолжим
играть
все
дальше
и
дальше!
Du
bist
der
Endgegner,
dem
ich
gegenübersteh′
Ты
последний
босс,
с
которым
я
сталкиваюсь'
Die
größte
und
die
schwerste
Prüfung
auf
mei'm
Weg
Самое
большое
и
самое
тяжелое
испытание
на
пути
Мэй
Bist
mein
Everest,
meine
neunte
Symphonie
Будь
моим
Эверестом,
моей
девятой
симфонией
Ich
bin
Odysseus,
du
bist
meine
Odyssee
Я
Одиссей,
ты
моя
Одиссея
Bist
mein
Jakobsweg
und
mein
Heiliger
Gral
Будь
моим
путем
Иакова
и
моим
Святым
Граалем
Mein
Paris-Dakar,
der
Ring,
den
ich
nach
Mordor
trag′
Мой
Париж-Дакар,
кольцо,
которое
я
ношу
в
Мордор'
Meine
Apollo
13
auf
dem
Weg
zum
Mond
Мой
Аполлон-13
на
пути
к
Луне
Meine
Wüste
Sinai,
meine
letzte
Mission
Моя
пустыня
Синай,
моя
последняя
миссия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Zuckowski, David Juergens, Patrick Salmy, Mario Weser, Andreas Herbig, Tawil Adel El, Johannes Arzberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.