Paroles et traduction Adel Tawil - Neonfarben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neonfarben
Неоновые краски
Als
würd
ich
den
Boden
kaum
berühren
Что
я
едва
касаюсь
земли,
Wenn
du
bei
mir
bist
Когда
ты
рядом
со
мной.
Wie
jedes
Atom
in
mir
vibriert
Как
вибрирует
каждый
атом
во
мне,
Wenn
du
mich
küsst
Когда
ты
целуешь
меня.
Geh
jetzt
noch
nicht
und
bleib
doch
Не
уходи
сейчас,
останься,
Nur
für
einen
Moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Du
nur
kurz
mal
weg
musst
Тебе
нужно
ненадолго
отлучиться,
Sind
wir
zu
lang
getrennt
Мы
слишком
долго
будем
в
разлуке.
Mit
deinen
glitzernden
Augen
С
твоими
сверкающими
глазами,
Mit
deinem
Lächeln,
das
strahlt
С
твоей
сияющей
улыбкой,
Mit
deiner
Haut,
die
wie
Gold
glänzt
С
твоей
кожей,
блестящей
как
золото,
Du
siehst
aus
wie
gemalt
Ты
выглядишь
словно
нарисованная.
Du
bist
ein
Bild
aus
Neonfarben
Ты
— картина
из
неоновых
красок,
Alles
leuchtet,
wenn
du
lachst
Всё
светится,
когда
ты
смеёшься,
Bringst
mich
auf
neue
Umlaufbahnen
Выводишь
меня
на
новые
орбиты,
Bist
der
Stern
in
meiner
Nacht
Ты
— звезда
в
моей
ночи.
Mit
dir
ist
alles
wie
im
Video
С
тобой
всё
как
в
видеоклипе,
Die
Welt
boomt
und
kriegt
Kontrast
Мир
взрывается
и
обретает
контраст,
Du
bist
mein
neuer
Lieblingsfilm
Ты
— мой
новый
любимый
фильм,
Der
das
Leben
schöner
macht
Который
делает
жизнь
прекраснее.
Wir
zwei
allein,
wir
zwei
allein,
wir
zwei
allein,
wir
zwei
allein
Мы
вдвоём,
мы
вдвоём,
мы
вдвоём,
мы
вдвоём.
Ein
Blick
Один
твой
взгляд
Von
dir
ist
einfach
nur
magisch
Просто
волшебный,
Du
bist
von
Göttern
gebaut
Ты
создана
богами.
Meine
Mona
Lisa
im
Schwarzlicht
Моей
Моной
Лизой
в
ультрафиолете,
So
rätselhaft
wie
vertraut
Такой
загадочной
и
такой
родной.
Mit
deinen
glitzernden
Augen
С
твоими
сверкающими
глазами,
Mit
deinem
Lächeln,
das
strahlt
С
твоей
сияющей
улыбкой,
Mit
deiner
Haut,
die
wie
Gold
glänzt
С
твоей
кожей,
блестящей
как
золото,
Du
siehst
aus
wie
gemalt
Ты
выглядишь
словно
нарисованная.
Du
bist
ein
Bild
aus
Neonfarben
Ты
— картина
из
неоновых
красок,
Alles
leuchtet,
wenn
du
lachst
Всё
светится,
когда
ты
смеёшься,
Bringst
mich
auf
neue
Umlaufbahnen
Выводишь
меня
на
новые
орбиты,
Bist
der
Stern
in
meiner
Nacht
Ты
— звезда
в
моей
ночи.
Mit
dir
ist
alles
wie
im
Video
С
тобой
всё
как
в
видеоклипе,
Die
Welt
boomt
und
kriegt
Kontrast
Мир
взрывается
и
обретает
контраст,
Du
bist
mein
neuer
Lieblingsfilm
Ты
— мой
новый
любимый
фильм,
Der
das
Leben
schöner
macht
Который
делает
жизнь
прекраснее.
Für
einen
Moment
bleiben
alle
Uhren
stehen
На
мгновение
все
часы
останавливаются,
Ich
spür
wie
jede
Faser
von
mir
lebt
Я
чувствую,
как
живёт
каждая
клеточка
во
мне,
Wir
zwei
noch
hier,
die
Laternen
gehen
aus
Мы
всё
ещё
здесь,
фонари
гаснут,
So
schön
ging
die
Sonne
noch
nie
aus
Так
красиво
солнце
ещё
никогда
не
заходило.
Mit
deinen
glitzernden
Augen
С
твоими
сверкающими
глазами,
Mit
deinem
Lächeln,
das
strahlt
С
твоей
сияющей
улыбкой,
Mit
deiner
Haut,
die
wie
Gold
glänzt
С
твоей
кожей,
блестящей
как
золото,
Du
siehst
aus
wie
gemalt
Ты
выглядишь
словно
нарисованная.
Du
bist
ein
Bild
aus
Neonfarben
Ты
— картина
из
неоновых
красок,
Alles
leuchtet,
wenn
du
lachst
Всё
светится,
когда
ты
смеёшься,
Bringst
mich
auf
neue
Umlaufbahnen
Выводишь
меня
на
новые
орбиты,
Bist
der
Stern
in
meiner
Nacht
Ты
— звезда
в
моей
ночи.
Mit
dir
ist
alles
wie
im
Video
С
тобой
всё
как
в
видеоклипе,
Die
Welt
boomt
und
kriegt
Kontrast
Мир
взрывается
и
обретает
контраст,
Du
bist
mein
neuer
Lieblingsfilm
Ты
— мой
новый
любимый
фильм,
Der
das
Leben
schöner
macht
Который
делает
жизнь
прекраснее.
Wir
zwei
allein,
wir
zwei
allein,
wir
zwei
allein,
wir
zwei
allein
Мы
вдвоём,
мы
вдвоём,
мы
вдвоём,
мы
вдвоём.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adel El Tawil, Mario Wesser, Marcel Uhde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.