Paroles et traduction Adel Tawil - Sensation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
ein
Segen,
ein
Geschenk
Ты
— благословение,
подарок,
Hast
dich
nie
nach
vorn
gedrängt
Никогда
не
рвалась
вперед,
Immer
in
der
zweiten
Reihe
Всегда
во
втором
ряду,
Machst
alles
und
noch
so
viel
mehr
Делаешь
всё
и
даже
больше,
Mit
deinem
viel
zu
großen
Herz
С
твоим
слишком
большим
сердцем,
Ständig
auf
der
Sonnenseite
Постоянно
на
солнечной
стороне.
Willst
immer
nur
geben,
doch
es
wird
Zeit
Хочешь
только
отдавать,
но
настало
время,
Dass
jemand
dir
eine
Hymne
schreibt
Чтобы
кто-то
написал
тебе
гимн.
Du
bist
eine
Sensation!
Ты
— сенсация!
Und
hier
ist
endlich
dein
Applaus
И
вот,
наконец,
твои
аплодисменты.
Du
gehörst
auf
diesen
Thron
Ты
достойна
этого
трона,
Auf
diesen
Thron,
komm,
lass
dich
feiern
Этого
трона,
давай,
позволь
себя
чествовать,
Denn
du
bist
eine
Sensation!
Ведь
ты
— сенсация!
Ich
reiß'
für
dich
den
Vorhang
auf
Я
поднимаю
для
тебя
занавес,
Komm
mit,
alle
warten
schon
Пойдем,
все
уже
ждут,
Wir
warten
schon
und
woll'n
dich
feiern
Мы
ждем
и
хотим
тебя
чествовать.
Um
dich
herum
ist
dieser
Glanz
Вокруг
тебя
этот
блеск,
Machst
alles
neu,
machst
alles
ganz
Делаешь
всё
новым,
делаешь
всё
целым,
Für
jedes
Glück
stellst
du
die
Weichen
Для
каждого
счастья
ты
прокладываешь
путь,
Stille
Riesen
sind
nicht
laut
Тихие
гиганты
не
шумят,
Doch
dass
man
dir
ein
Denkmal
baut
Но
то,
что
тебе
поставят
памятник,
Lässt
sich
einfach
nicht
vermeiden
Просто
неизбежно.
Du
bist
so
sehr
am
leben,
doch
es
wird
Zeit
Ты
так
полна
жизни,
но
настало
время,
Dass
jemand
dir
eine
Hymne
schreibt
Чтобы
кто-то
написал
тебе
гимн.
Du
bist
eine
Sensation!
Ты
— сенсация!
Und
hier
ist
endlich
dein
Applaus
И
вот,
наконец,
твои
аплодисменты.
Du
gehörst
auf
diesen
Thron
Ты
достойна
этого
трона,
Auf
diesen
Thron,
komm,
lass
dich
feiern
Этого
трона,
давай,
позволь
себя
чествовать,
Denn
du
bist
eine
Sensation!
Ведь
ты
— сенсация!
Ich
reiß'
für
dich
den
Vorhang
auf
Я
поднимаю
для
тебя
занавес,
Komm
mit,
alle
warten
schon
Пойдем,
все
уже
ждут,
Wir
warten
schon
und
woll'n
dich
feiern
Мы
ждем
и
хотим
тебя
чествовать.
Du
hast
niemals
gezweifelt
Ты
никогда
не
сомневалась,
Du
hast
niemals
gefragt
Ты
никогда
не
спрашивала,
Weil
dir
gar
nicht
klar
ist,
wie
sehr
man
dich
braucht
Потому
что
тебе
даже
не
ясно,
насколько
ты
нужна,
Aber
jetzt
steh'n
alle
für
dich
auf
Но
теперь
все
встают
ради
тебя.
Du
bist
eine
Sensation!
Ты
— сенсация!
Du
bist
eine
Sensation!
Ты
— сенсация!
Und
hier
ist
endlich
dein
Applaus
И
вот,
наконец,
твои
аплодисменты.
Hier
ist
endlich
dein
Applaus
Вот,
наконец,
твои
аплодисменты.
Du
gehörst
auf
diesen
Thron
Ты
достойна
этого
трона,
Auf
diesen
Thron,
komm,
lass
dich
feiern
Этого
трона,
давай,
позволь
себя
чествовать,
Du
bist
eine
Sensation!
Ты
— сенсация!
Du
bist
eine
Sensation!
Ты
— сенсация!
Ich
reiß'
für
dich
den
Vorhang
auf
Я
поднимаю
для
тебя
занавес,
Ich
reiß'
für
dich
den
Vorhang
auf
Я
поднимаю
для
тебя
занавес,
Komm
mit,
alle
warten
schon
Пойдем,
все
уже
ждут,
Wir
warten
schon
und
woll'n
dich
feiern
Мы
ждем
и
хотим
тебя
чествовать.
Wir
woll'n
dich
feiern
Мы
хотим
тебя
чествовать.
Wir
woll'n
dich
feiern
Мы
хотим
тебя
чествовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tawil Adel El, Sera Finale, Robin Grubert, Alexander Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.