Paroles et traduction Adel Tawil - Wohin soll ich gehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wohin soll ich gehen
Where Should I Go
Ich
seh
in
dein
Gesicht
I
look
into
your
face
Und
merk,
dass
an
dir
was
anders
ist
And
notice
that
something
is
different
about
you
Frag
mich,
ob
das
so
bleibt
Ask
me
if
it
will
stay
that
way
Oder
ob
das
nur
ne
Phase
ist
Or
if
it's
just
a
phase
Deine
Silhouette
zeigt
Your
silhouette
shows
Noch
immer
das
Postkartenbild
Still
the
postcard
picture
Wo
auf
einmal
nichts
mehr
stimmt
Where
suddenly
nothing
is
right
anymore
Und
mir
langsam
meine
Heimat
nimmt
And
slowly
takes
my
home
from
me
Wohin
soll
ich
gehen
Where
should
I
go
Wenn
du
doch
mein
Zuhause
bist
When
you
are
my
home
Sag
mir
wohin
soll
ich
gehen
Tell
me
where
should
I
go
Du
bist
ein
riesen
Teil
von
meinem
Ich
You
are
a
huge
part
of
my
I
Der
Wind
hat
sich
gedreht
und
durch
die
Stadt
gefegt
The
wind
has
turned
and
swept
through
the
city
Frag
mich
wohin
er
weht
Ask
me
where
it
blows
Ist
es
für
mich
zu
spät
Is
it
too
late
for
me
Wo
soll
ich
hingehen
Where
should
I
go
Wo
soll
ich
hingehen
Where
should
I
go
Deine
Wälder
schauen
mich
an
Your
forests
look
at
me
Tun
so
als
wenn
nichts
gewesen
wär
Pretending
nothing
has
happened
Wie
oft
schrieb
ich
schon
meinen
Namen
How
often
have
I
written
my
name
In
den
Sand
und
stand
an
deinem
Meer
In
the
sand
and
stood
by
your
sea
Und
ich
fahre
durch
die
Nacht
And
I
drive
through
the
night
Auf
der
Autobahn
am
Fluss
entlang
On
the
highway
along
the
river
Vorbei
an
der
Fabrik
Passing
the
factory
In
der
schon
mein
Vater
Arbeit
fand
Where
my
father
once
worked
Wohin
soll
ich
gehen
Where
should
I
go
Wenn
du
doch
mein
Zuhause
bist
When
you
are
my
home
Sag
mir
wohin
soll
ich
gehen
Tell
me
where
should
I
go
Du
bist
ein
riesen
Teil
von
meinem
Ich
You
are
a
huge
part
of
my
I
Der
Wind
hat
sich
gedreht
und
durch
die
Stadt
gefegt
The
wind
has
turned
and
swept
through
the
city
Frag
mich
wohin
er
weht
Ask
me
where
it
blows
Ist
es
für
mich
zu
spät
Is
it
too
late
for
me
Wo
soll
ich
hingehen
Where
should
I
go
Wo
soll
ich
hingehen
Where
should
I
go
Von
Nord
bis
Süd
hab
ich
dich
durchquert
From
North
to
South
I
have
crossed
you
Hab
von
West
nach
Ost
deine
Liebe
gespürt
From
West
to
East
I
have
felt
your
love
Ich
bin
hier
geboren
I
was
born
here
War
dein
glücklichstes
Kind
Was
your
happiest
child
Jetzt
wird
meine
Schwester
in
der
Bahn
beschimpft
Now
my
sister
is
insulted
on
the
train
Da
sind
dunkle
Gedanken
hinter
einsamen
Fenstern
There
are
dark
thoughts
behind
lonely
windows
Manche
Menschen
kann
man
nicht
ändern
You
can't
change
some
people
In
Dresden
bleib
ich
gerne
zwei
Tage
länger
I'm
happy
to
stay
in
Dresden
for
two
more
days
Ich
lass
mich
nicht
klein
kriegen
von
den
Gespenstern
I
won't
let
the
ghosts
get
me
down
Ich
werd
nirgendwo
hingehen
I
won't
go
anywhere
Ich
werd
nirgendwo
hingehen
I
won't
go
anywhere
Weil
du
mein
zuhause
bist
Because
you
are
my
home
Ich
bin
ein
Kind
dieser
Stadt
I
am
a
child
of
this
city
Dieses
Land
steht
in
meinem
Pass
This
country
is
in
my
passport
Irgendwer
redet
in
seinem
Hass
etwas
blind
in
die
Nacht
Someone
talks
blindly
into
the
night
in
their
hatred
Dabei
sind
wir
doch
beide
von
hier
But
we
are
both
from
here
Ich
bin
ein
Kind
dieser
Stadt
I
am
a
child
of
this
city
Dieses
Land
steht
in
meinem
Pass
This
country
is
in
my
passport
Irgendwer
redet
in
seinem
Hass
etwas
blind
in
die
Nacht
Someone
talks
blindly
into
the
night
in
their
hatred
Dabei
sind
wir
doch
beide
von
hier
But
we
are
both
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.