Adel Tawil - Wohin soll ich gehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adel Tawil - Wohin soll ich gehen




Wohin soll ich gehen
Where Should I Go
Ich seh in dein Gesicht
I look into your face
Und merk, dass an dir was anders ist
And notice that something is different about you
Frag mich, ob das so bleibt
Ask me if it will stay that way
Oder ob das nur ne Phase ist
Or if it's just a phase
Deine Silhouette zeigt
Your silhouette shows
Noch immer das Postkartenbild
Still the postcard picture
Wo auf einmal nichts mehr stimmt
Where suddenly nothing is right anymore
Und mir langsam meine Heimat nimmt
And slowly takes my home from me
Wohin soll ich gehen
Where should I go
Wenn du doch mein Zuhause bist
When you are my home
Sag mir wohin soll ich gehen
Tell me where should I go
Du bist ein riesen Teil von meinem Ich
You are a huge part of my I
Der Wind hat sich gedreht und durch die Stadt gefegt
The wind has turned and swept through the city
Frag mich wohin er weht
Ask me where it blows
Ist es für mich zu spät
Is it too late for me
Wo soll ich hingehen
Where should I go
Wo soll ich hingehen
Where should I go
Deine Wälder schauen mich an
Your forests look at me
Tun so als wenn nichts gewesen wär
Pretending nothing has happened
Wie oft schrieb ich schon meinen Namen
How often have I written my name
In den Sand und stand an deinem Meer
In the sand and stood by your sea
Und ich fahre durch die Nacht
And I drive through the night
Auf der Autobahn am Fluss entlang
On the highway along the river
Vorbei an der Fabrik
Passing the factory
In der schon mein Vater Arbeit fand
Where my father once worked
Wohin soll ich gehen
Where should I go
Wenn du doch mein Zuhause bist
When you are my home
Sag mir wohin soll ich gehen
Tell me where should I go
Du bist ein riesen Teil von meinem Ich
You are a huge part of my I
Der Wind hat sich gedreht und durch die Stadt gefegt
The wind has turned and swept through the city
Frag mich wohin er weht
Ask me where it blows
Ist es für mich zu spät
Is it too late for me
Wo soll ich hingehen
Where should I go
Wo soll ich hingehen
Where should I go
Von Nord bis Süd hab ich dich durchquert
From North to South I have crossed you
Hab von West nach Ost deine Liebe gespürt
From West to East I have felt your love
Ich bin hier geboren
I was born here
War dein glücklichstes Kind
Was your happiest child
Jetzt wird meine Schwester in der Bahn beschimpft
Now my sister is insulted on the train
Da sind dunkle Gedanken hinter einsamen Fenstern
There are dark thoughts behind lonely windows
Manche Menschen kann man nicht ändern
You can't change some people
In Dresden bleib ich gerne zwei Tage länger
I'm happy to stay in Dresden for two more days
Ich lass mich nicht klein kriegen von den Gespenstern
I won't let the ghosts get me down
Ich werd nirgendwo hingehen
I won't go anywhere
Ich werd nirgendwo hingehen
I won't go anywhere
Weil du mein zuhause bist
Because you are my home
Ich bin ein Kind dieser Stadt
I am a child of this city
Dieses Land steht in meinem Pass
This country is in my passport
Irgendwer redet in seinem Hass etwas blind in die Nacht
Someone talks blindly into the night in their hatred
Dabei sind wir doch beide von hier
But we are both from here
Ich bin ein Kind dieser Stadt
I am a child of this city
Dieses Land steht in meinem Pass
This country is in my passport
Irgendwer redet in seinem Hass etwas blind in die Nacht
Someone talks blindly into the night in their hatred
Dabei sind wir doch beide von hier
But we are both from here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.