Paroles et traduction Adel Tawil - Worte
Ich
kann
deine
Worte
nicht
hör'n
Я
не
могу
расслышать
твоих
слов
Ganz
egal,
wie
leise
ich
bin
Как
бы
ни
был
тих
Und
hab'
Angst,
diesen
Ort
zu
zerstör'n
И
я
боюсь
разрушить
это
место
Genau
dort,
wo
die
Reise
beginnt
Как
раз
там,
где
начинается
путь
Doch
schon
wieder
stehst
du
sprachlos
vor
mir
Но
опять
ты
стоишь
безмолвно
передо
мной
Und
wir
lauschen
dem
Rauschen
der
Zweige
im
Wind
И
мы
прислушиваемся
к
шелесту
ветвей
на
ветру
[?]
dann
auf
Morgen
zu
schwör'n
Начинаем
клясться
завтрашним
днём
Doch
pass
auf,
es
wird
laut,
wenn
das
Schweigen
beginnt
Но
осторожно,
становится
громко,
когда
начинается
молчание
Sei'n
wir
ehrlich
Давай
будем
честны
Es
ist
niemals
zu
spät,
um
aus
Fehlern
zu
lern'n
Никогда
не
поздно
учиться
на
ошибках
Die
Frage
ist,
wann
bleibt
das
Riesenrad
steh'n
Вопрос
в
том,
когда
остановится
гигантское
колесо
Auf
dem
Weg
zu
den
Stern'n?
На
пути
к
звёздам?
Als
hätten
wir
die
Namen
vergessen
Как
будто
мы
забыли
имена
Von
den
Menschen,
den
Straßen
und
Plätzen
Тех
людей,
улиц
и
площадей
Verlernt,
die
gleiche
Sprache
zu
sprechen
Разучилось
говорить
на
одном
языке
Weil
nix
mehr
sagt
als
ein
Lächeln
Потому
что
ничто
не
может
сказать
больше,
чем
улыбка
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
Ты
ищешь
слова
в
себе
Manchmal
könn'n
Worte
berühr'n
Иногда
слова
могут
тронуть
за
душу
Ich
such'
nach
Worten
in
mir
Я
ищу
слова
в
себе
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Но
к
чему
тратить
так
много
слов?
Ich
such'
nach
Worten
in
mir
Я
ищу
слова
в
себе
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Но
к
чему
тратить
так
много
слов?
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
Ты
ищешь
слова
в
себе
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Но
к
чему
тратить
так
много
слов?
Mir
fehl'n
die
Worte
Мне
не
хватает
слов
Eigentlich
ist
es
der
Rede
nicht
wert
На
самом
деле,
об
этом
не
стоит
говорить
Wenn
Gedanken
sich
ordnen
Когда
мысли
упорядочиваются
Seh'
ich
endlich
ganz
klar
und
Probleme
nicht
mehr
Я
наконец-то
все
ясно
вижу
и
больше
не
вижу
проблем
Ich
weiß,
von
deiner
Sorte
Я
знаю
людей
твоего
сорта
Gibt
das
Leben
sehr
wenige
her
Очень
немногие
жертвуют
своей
жизнью
Ich
schreib'
dein'n
Namen
in
den
Sand
Я
пишу
твоё
имя
на
песке
Und
der
Klang
dieser
Well'n,
er
erzählt
mir
vom
Meer
И
шум
волн
рассказывает
мне
о
море
Sei'n
wir
ehrlich
Давай
будем
честны
Es
ist
niemals
zu
spät,
um
aus
Fehlern
zu
lern'n
Никогда
не
поздно
учиться
на
ошибках
Die
Frage
ist,
wann
bleibt
das
Riesenrad
steh'n
Вопрос
в
том,
когда
остановится
гигантское
колесо
Auf
dem
Weg
zu
den
Stern'n?
На
пути
к
звёздам?
Nein,
ich
kann
deine
Worte
nicht
hör'n
Нет,
я
не
слышу
твоих
слов
Ganz
egal,
wie
leise
wir
sind
Как
бы
тихи
мы
ни
были
Und
hab'
Angst,
diesen
Ort
zu
zerstör'n
И
я
боюсь
разрушить
это
место
Doch
pass
auf,
es
wird
laut,
wenn
die
Reise
beginnt
Но
осторожно,
становится
громко,
когда
начинается
путь
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
Ты
ищешь
слова
в
себе
Manchmal
könn'n
Worte
berühr'n
Иногда
слова
могут
тронуть
за
душу
Ich
such'
nach
Worten
in
mir
Я
ищу
слова
в
себе
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Но
к
чему
тратить
так
много
слов?
Kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n?
Ты
ещё
ощущаешь
любовь?
Worte
könn'n
ein
Morgen
kreier'n
Слова
могут
создавать
будущее
Steh'
ohne
Worte
vor
dir
Я
безмолвно
стою
перед
тобой
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Но
к
чему
тратить
так
много
слов?
Unsre
Liebe
macht
so
sprachlos
Наша
любовь
лишает
дара
речи
Ich
dreh'
mich
ratlos
im
Kreis,
so
verzweifelt
mein
Я
в
растерянности,
так
безвыходен
мой
путь
Also
komm
schon,
bitte
sag
bloß
Ну
же,
прошу,
скажи
хотя
бы
Nur
ein'n
Satz,
der
mir
zeigt,
dass
es
Zeit
wird
zu
geh'n
Одно
предложение,
которое
покажет
мне,
что
пришло
время
уходить
Nur
noch
ein'n
Schritt
bis
zum
Abgrund
Всего
лишь
один
шаг
до
пропасти
Wer
hat
diese
Zweifel
gesät?
Кто
посеял
эти
сомнения?
Bitte
nimm
kein
Blatt
vor
den
Mund
Прошу,
скажи
начистоту
Denn
es
hat
schon
ein'n
Grund,
egal,
wie
weit
es
uns
trägt!
Ведь
происходящего
есть
причина,
как
бы
далеко
мы
ни
зашли
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
Ты
ищешь
слова
в
себе
Manchmal
könn'n
Worte
berühr'n
Иногда
слова
могут
тронуть
за
душу
Ich
such'
nach
Worten
in
mir
Я
ищу
слова
в
себе
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Но
к
чему
тратить
так
много
слов?
Kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n?
Ты
ещё
ощущаешь
любовь?
Worte
könn'n
ein
Morgen
kreier'n
Слова
могут
создавать
будущее
Steh'
ohne
Worte
vor
dir
Я
безмолвно
стою
перед
тобой
Doch
manchmal
muss
man
Worte
verlier'n
Но
иногда
нужно
тратить
слова
Ich
such'
nach
Worten
in
mir
Я
ищу
слова
в
себе
Doch
manchmal
muss
man
Worte
verlier'n
Но
иногда
нужно
тратить
слова
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
Ты
ищешь
слова
в
себе
Doch
manchmal
muss
man
Worte
verlier'n
Но
иногда
нужно
тратить
слова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Herbig, Patrick Salmy, Alexander Lueck, Ricardo Munoz, Adel El Tawil, Philip Kuehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.