Adel Tawil - Worte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adel Tawil - Worte




Ich kann deine Worte nicht hör'n
Я не могу расслышать твоих слов
Ganz egal, wie leise ich bin
Как бы ни был тих
Und hab' Angst, diesen Ort zu zerstör'n
И я боюсь разрушить это место
Genau dort, wo die Reise beginnt
Как раз там, где начинается путь
Doch schon wieder stehst du sprachlos vor mir
Но опять ты стоишь безмолвно передо мной
Und wir lauschen dem Rauschen der Zweige im Wind
И мы прислушиваемся к шелесту ветвей на ветру
[?] dann auf Morgen zu schwör'n
Начинаем клясться завтрашним днём
Doch pass auf, es wird laut, wenn das Schweigen beginnt
Но осторожно, становится громко, когда начинается молчание
Sei'n wir ehrlich
Давай будем честны
Es ist niemals zu spät, um aus Fehlern zu lern'n
Никогда не поздно учиться на ошибках
Die Frage ist, wann bleibt das Riesenrad steh'n
Вопрос в том, когда остановится гигантское колесо
Auf dem Weg zu den Stern'n?
На пути к звёздам?
Als hätten wir die Namen vergessen
Как будто мы забыли имена
Von den Menschen, den Straßen und Plätzen
Тех людей, улиц и площадей
Verlernt, die gleiche Sprache zu sprechen
Разучилось говорить на одном языке
Weil nix mehr sagt als ein Lächeln
Потому что ничто не может сказать больше, чем улыбка
Du suchst nach Worten in dir
Ты ищешь слова в себе
Manchmal könn'n Worte berühr'n
Иногда слова могут тронуть за душу
Ich such' nach Worten in mir
Я ищу слова в себе
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
Но к чему тратить так много слов?
Ich such' nach Worten in mir
Я ищу слова в себе
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
Но к чему тратить так много слов?
Du suchst nach Worten in dir
Ты ищешь слова в себе
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
Но к чему тратить так много слов?
Mir fehl'n die Worte
Мне не хватает слов
Eigentlich ist es der Rede nicht wert
На самом деле, об этом не стоит говорить
Wenn Gedanken sich ordnen
Когда мысли упорядочиваются
Seh' ich endlich ganz klar und Probleme nicht mehr
Я наконец-то все ясно вижу и больше не вижу проблем
Ich weiß, von deiner Sorte
Я знаю людей твоего сорта
Gibt das Leben sehr wenige her
Очень немногие жертвуют своей жизнью
Ich schreib' dein'n Namen in den Sand
Я пишу твоё имя на песке
Und der Klang dieser Well'n, er erzählt mir vom Meer
И шум волн рассказывает мне о море
Sei'n wir ehrlich
Давай будем честны
Es ist niemals zu spät, um aus Fehlern zu lern'n
Никогда не поздно учиться на ошибках
Die Frage ist, wann bleibt das Riesenrad steh'n
Вопрос в том, когда остановится гигантское колесо
Auf dem Weg zu den Stern'n?
На пути к звёздам?
Nein, ich kann deine Worte nicht hör'n
Нет, я не слышу твоих слов
Ganz egal, wie leise wir sind
Как бы тихи мы ни были
Und hab' Angst, diesen Ort zu zerstör'n
И я боюсь разрушить это место
Doch pass auf, es wird laut, wenn die Reise beginnt
Но осторожно, становится громко, когда начинается путь
Du suchst nach Worten in dir
Ты ищешь слова в себе
Manchmal könn'n Worte berühr'n
Иногда слова могут тронуть за душу
Ich such' nach Worten in mir
Я ищу слова в себе
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
Но к чему тратить так много слов?
Kannst du die Liebe noch spür'n?
Ты ещё ощущаешь любовь?
Worte könn'n ein Morgen kreier'n
Слова могут создавать будущее
Steh' ohne Worte vor dir
Я безмолвно стою перед тобой
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
Но к чему тратить так много слов?
Unsre Liebe macht so sprachlos
Наша любовь лишает дара речи
Ich dreh' mich ratlos im Kreis, so verzweifelt mein
Я в растерянности, так безвыходен мой путь
Also komm schon, bitte sag bloß
Ну же, прошу, скажи хотя бы
Nur ein'n Satz, der mir zeigt, dass es Zeit wird zu geh'n
Одно предложение, которое покажет мне, что пришло время уходить
Nur noch ein'n Schritt bis zum Abgrund
Всего лишь один шаг до пропасти
Wer hat diese Zweifel gesät?
Кто посеял эти сомнения?
Bitte nimm kein Blatt vor den Mund
Прошу, скажи начистоту
Denn es hat schon ein'n Grund, egal, wie weit es uns trägt!
Ведь происходящего есть причина, как бы далеко мы ни зашли
Du suchst nach Worten in dir
Ты ищешь слова в себе
Manchmal könn'n Worte berühr'n
Иногда слова могут тронуть за душу
Ich such' nach Worten in mir
Я ищу слова в себе
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
Но к чему тратить так много слов?
Kannst du die Liebe noch spür'n?
Ты ещё ощущаешь любовь?
Worte könn'n ein Morgen kreier'n
Слова могут создавать будущее
Steh' ohne Worte vor dir
Я безмолвно стою перед тобой
Doch manchmal muss man Worte verlier'n
Но иногда нужно тратить слова
Ich such' nach Worten in mir
Я ищу слова в себе
Doch manchmal muss man Worte verlier'n
Но иногда нужно тратить слова
Du suchst nach Worten in dir
Ты ищешь слова в себе
Doch manchmal muss man Worte verlier'n
Но иногда нужно тратить слова





Writer(s): Andreas Herbig, Patrick Salmy, Alexander Lueck, Ricardo Munoz, Adel El Tawil, Philip Kuehn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.