Paroles et traduction Adelaide Ferreira - Canção da chuva
Canção da chuva
Песня дождя
Por
essa
chuva
a
cair
lá
fora
Этим
дождем,
что
падает
за
окном,
Por
essa
luz
que
já
enche
o
ar
Этим
светом,
что
уже
наполнил
воздух,
Por
essa
noite
que
se
demora
Этою
ночью,
что
так
медлит
E
não
quer
passar
И
не
хочет
кончаться.
Por
essa
voz
a
chamar
no
escuro
Этим
голосом,
что
зовёт
меня
в
темноте,
Pela
canção
que
vem
do
mar
Песней,
что
доносится
с
моря,
Pelas
palavras
que
não
procuro
Словами,
что
я
не
ищу
Nem
quero
achar
И
не
хочу
найти.
Por
quem
se
aproxima
sem
ruído
Тем,
кто
приближается
беззвучно,
E
deixa
ao
passar
И
оставляет
после
себя
No
ar
um
silêncio,
nos
sentidos
В
воздухе
тишину,
в
чувствах
Que
me
faz
lembrar
Что
напоминает
мне
Antigos
cantos
proíbidos
Старые
песни,
что
запрещено
Por
quem,
no
meu
corpo
Тем,
кто
в
моем
теле
Mais
escondidos
Самые
сокровенные
Teima
em
acordar
Упрямо
хочет
разбудить.
Há
teima
em
acordar
Упрямо
хочет
разбудить.
Por
esses
dias
que
me
fugiram
Этими
днями,
что
ускользнули
Por
entre
os
dedos
sem
se
deter
Сквозь
пальцы,
не
задерживаясь,
Como
essa
chuva
a
cair
na
rua
sombria
e
nua
Как
этот
дождь,
что
падает
на
темную,
голую
улицу,
Sem
eu
saber
Без
моего
ведома.
Talvez
só
por
estarmos
sós
Может
быть,
только
потому,
что
мы
одни,
Esta
noite
em
nós
Эта
ночь
в
нас
Insista
em
nos
levar,
p'lo
ar,
p'lo
ar
Настаивает
на
том,
чтобы
унести
нас,
по
воздуху,
по
воздуху,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.