Paroles et traduction Adelaide Hall - Old Folks At Home (Swanee River)
Old Folks At Home (Swanee River)
Старики дома (Река Суони)
Way
down
upon
the
Swanee
River,
Далеко-далеко
на
реке
Суони,
Far,
far
away
В
такой
дали
That's
where
my
heart
is
yearning
ever,
Там
мое
сердце
тоскует
вечно,
Home
where
the
old
folks
stay
Дом,
где
живут
мои
старики
Way
down
upon
the
Swanee
River,
Далеко-далеко
на
реке
Суони,
Far,
far
away-hey
В
такой
дали-и
Whoa,
that's
where
my
heart
is
yearning
ever,
О,
там
мое
сердце
тоскует
вечно,
Home
where
the
old
folks
stay
Дом,
где
живут
мои
старики
All
up
and
down
the
whole
creation,
По
всему
миру
скитаюсь,
Sadly
I
roam
В
печали
брожу
I'm
a
still
a-longin'
for
the
old
plantation,
Я
все
еще
тоскую
по
старой
плантации,
Oh,
for
the
old
folks
at
home
О,
по
старикам
дома
Well,
way
down
upon
the
Swanee
River,
Ну,
далеко-далеко
на
реке
Суони,
Far,
far
away-hey.
В
такой
дали-и.
Whoa,
that's
where
my
heart
is
yearning
ever,
О,
там
мое
сердце
тоскует
вечно,
Home
where
the
old
folks
stay.
Дом,
где
живут
мои
старики.
All
up
and
down
the
whole
creation,
По
всему
миру
скитаюсь,
Sadly
I
roam.
В
печали
брожу.
I'm
still
a-longin'
for
the
old
plantation,
Я
все
еще
тоскую
по
старой
плантации,
And
for
the
old
folks
at
home.
И
по
старикам
дома.
All
the
world
is
sad
and
dreary,
Весь
мир
печален
и
мрачен,
Ev'rywhere
I
roam
Где
бы
я
ни
бродила
Oh,
darkies,
how
my
heart
grows
weary,
О,
родные,
как
устало
мое
сердце,
Far
from
the
old
folks
at
home
Вдали
от
стариков
дома
Far
from
the
old
folks
at
home
Вдали
от
стариков
дома
Far
from
the
old
folks
at
home
Вдали
от
стариков
дома
Far
from
the
old
folks
at
home
Вдали
от
стариков
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Foster, Max Steiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.