Adele - If It Hadn't Been For Love - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Adele - If It Hadn't Been For Love




If It Hadn't Been For Love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda hitch hiked to Birmingham
Wäre nie per Anhalter nach Birmingham gefahren
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda caught the train to Louisiana
Wäre nie mit dem Zug nach Louisiana gefahren
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda run through the blindin' rain
Wäre nie durch den strömenden Regen gerannt
Without one dollar to my name
Ohne einen Dollar in der Tasche
If it hadn't been
Wäre es nicht
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda seen the trouble that I'm in
Hätte die Schwierigkeiten, in denen ich stecke, nie gesehen
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Woulda been gone like a wayward wind
Wäre fort gewesen wie ein unsteter Wind
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Nobody knows it better than me
Niemand weiß es besser als ich
I wouldn't be wishing I was free
Ich würde mir nicht wünschen, frei zu sein
If it hadn't been
Wäre es nicht
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Four cold walls against my will
Vier kalte Wände gegen meinen Willen
At least I know he's lying still
Wenigstens weiß ich, dass er still liegt
Four cold walls without parole
Vier kalte Wände ohne Bewährung
Lord have mercy on my soul
Herr, erbarme dich meiner Seele
Never woulda gone to that side of town
Wäre nie in diesen Stadtteil gegangen
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda took a mind to track him down
Hätte nie daran gedacht, ihn aufzuspüren
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda loaded up a forty four
Hätte nie einen Vierundvierziger geladen
Put myself behind a jail house door
Mich hinter eine Gefängnistür gebracht
If it hadn't been
Wäre es nicht
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Four cold walls against my will
Vier kalte Wände gegen meinen Willen
At least I know he's lying still
Wenigstens weiß ich, dass er still liegt
Four cold walls without parole
Vier kalte Wände ohne Bewährung
Lord have mercy on my soul
Herr, erbarme dich meiner Seele
Never woulda hitch hiked to Birmingham
Wäre nie per Anhalter nach Birmingham gefahren
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda caught the train to Louisiana
Wäre nie mit dem Zug nach Louisiana gefahren
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
Never woulda loaded up a forty four
Hätte nie einen Vierundvierziger geladen
Put myself behind a jail house door
Mich hinter eine Gefängnistür gebracht
If it hadn't been...
Wäre es nicht...
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
If it hadn't been...
Wäre es nicht...
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen
If it hadn't been...
Wäre es nicht...
If it hadn't been for love
Wäre es nicht um die Liebe gewesen





Writer(s): Christopher Stapleton, Mike Henderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.