Paroles et traduction Adele - Love Is A Game
All
your
expectations
Все
твои
ожидания
...
Of
my
love
are
impossible
Моей
любви
невозможно.
Surely
you
know
Конечно,
ты
знаешь.
That
I'm
not
easy
to
hold
Что
меня
нелегко
удержать.
It's
so
sad
how
incapable
Это
так
печально
как
неспособно
Of
learning
to
grow
I
am
Я
учусь
расти.
My
heart
speak
in
puzzles
and
codes
Мое
сердце
говорит
загадками
и
кодами.
I've
been
trying
my
whole
life
to
solve
Я
всю
свою
жизнь
пытался
решить
эту
проблему.
God
only
knows
how
I've
cried
Одному
Богу
известно,
как
я
плакала.
I
can't
take
another
defeat
Я
не
вынесу
еще
одного
поражения.
A
next
time
would
be
the
ending
of
me
Следующий
раз
станет
для
меня
концом.
Now
that
I
see,
ee-eeh,
ee-eeh
Теперь,
когда
я
вижу,
и-И-И,
И-И-и
...
That
love
(Ooh-ooh)
is
a
game
(Ooh-ooh)
for
fools
to
play
(Ooh,
ooh,
ooh)
Эта
любовь
(О-О-о)
- игра
(о-о-о)
Для
Дураков
(о-о-о).
And
I
ain't
fooling
(Fooling)
И
я
не
дурачусь
(не
дурачусь).
What
a
cruel
thing
(Cruel
thing)
Какая
жестокая
вещь
(жестокая
вещь)
To
self-inflict
that
pain,
yeah,
yeah-yeah,
yeah
Чтобы
самому
причинить
себе
эту
боль,
Да,
да-да,
да
Love
(Ooh-ooh)
is
a
game
(Ooh-ooh)
for
fools
to
play
(Ooh,
ooh,
ooh)
Любовь
(О-О-О)
- это
игра
(о-о-о)
Для
Дураков
(о-о-о).
And
I
ain't
fooling
(Fooling)
И
я
не
дурачусь
(не
дурачусь).
What
a
cruel
thing
(Cruel
thing)
Какая
жестокая
вещь
(жестокая
вещь)
To
self-inflict
that
pain
Чтобы
самому
причинить
себе
эту
боль.
How
unbelievable
(Unbelievable)
Как
невероятно
(невероятно)!
Of
me
to
fall,
for
the
lies
that
I
tell?
(Lies
I
tell)
Чтобы
я
пал
из-за
лжи,
которую
я
говорю?
(ложь,
которую
я
говорю)
The
dream
that
I
sell?
(Dream
I
sell)
Мечта,
которую
я
продаю?
(мечта,
которую
я
продаю)
When
my
heartache,
it's
inevitable
(It's
inevitable)
Когда
мое
сердце
болит,
это
неизбежно
(это
неизбежно).
But
I'm
no
good
at
doing
it
well
Но
я
не
умею
делать
это
хорошо.
Not
that
I
care
(I
don't
care)
Не
то
чтобы
мне
было
все
равно
(мне
все
равно).
Why
should
anything
about
it
be
fair?
Почему
что-то
в
этом
должно
быть
справедливым?
When
love
(Ooh-ooh)
is
a
game
(Ooh-ooh)
for
fools
to
play
(Ooh,
ooh,
ooh)
Когда
любовь
(О-О-О)
- это
игра
(о-о-о)
Для
Дураков
(О-О-О-о).
And
I
ain't
fooling
(Fooling)
И
я
не
дурачусь
(не
дурачусь).
What
a
cruel
thing
(Cruel
thing)
Какая
жестокая
вещь
(жестокая
вещь)
To
self-inflict
that
pain,
yeah,
yeah-yeah,
yeah
Чтобы
самому
причинить
себе
эту
боль,
Да,
да-да,
да
Love
(Ooh-ooh)
is
a
game
(Ooh-ooh)
for
fools
to
play
(Ooh,
ooh,
ooh)
Любовь
(О-О-О)
- это
игра
(о-о-о)
Для
Дураков
(о-о-о).
And
I
ain't
fooling
again
(Fooling)
И
я
больше
не
буду
дурачиться
(дурачиться).
What
a
cruel
thing
(Cruel
thing)
Какая
жестокая
вещь
(жестокая
вещь)
To
self-inflict
that
pain
Чтобы
самому
причинить
себе
эту
боль.
No
amount
of
love
Никакой
любви.
Can
keep
me
satisfied
(Satisfied,
satisfied)
Может
сделать
меня
удовлетворенным
(удовлетворенным,
удовлетворенным).
I
can't
keep
up
(Can't
keep
up,
can't
keep
up)
Я
не
могу
идти
в
ногу
(не
могу
идти
в
ногу,
не
могу
идти
в
ногу).
When
I
keep
changing
my
mind
(Change
my
mind,
change
my
mind)
Когда
я
продолжаю
менять
свое
мнение
(менять
свое
мнение,
менять
свое
мнение).
The
feelings
flood
me
Чувства
переполняют
меня.
To
the
heights
of
no
compromise
К
высотам
без
компромиссов
Love
(Ooh-ooh)
is
a
game
(Ooh-ooh)
for
fools
to
play
(Ooh,
ooh,
ooh)
Любовь
(О-О-О)
- это
игра
(о-о-о)
Для
Дураков
(о-о-о).
And
I
ain't
fooling
(Fooling)
И
я
не
дурачусь
(не
дурачусь).
What
a
cruel
thing
(Cruel
thing)
Какая
жестокая
вещь
(жестокая
вещь)
To
self-inflict
that
pain,
yeah,
yeah-yeah,
yeah
Чтобы
самому
причинить
себе
эту
боль,
Да,
да-да,
да
Love
(Ooh-ooh)
is
a
game
(Ooh-ooh)
for
fools
to
play
(Ooh,
ooh,
ooh)
Любовь
(О-О-О)
- это
игра
(о-о-о)
Для
Дураков
(о-о-о).
And
I
ain't
fooling
again
(Fooling)
И
я
больше
не
буду
дурачиться
(дурачиться).
What
a
cruel
thing
(Cruel
thing)
Какая
жестокая
вещь
(жестокая
вещь)
To
self-inflict
that
pain
(Ah,
ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah)
Чтобы
самому
причинить
себе
эту
боль
(ах,
ах,
ах-ах-ах,
ах-ах,
ах,
ах,
ах).
I
can
love
me
Я
могу
любить
себя.
I
can
love
my
whole
again
Я
снова
могу
любить
себя
целиком.
I
love
me
now
Я
люблю
себя
теперь
I
can
love
everything
Я
могу
любить
все
I'm
a
fool
for
that
Я
дурак
из-за
этого.
You
know
I,
you
know
I'm
gonna
do
it
Ты
знаешь,
что
я,
ты
знаешь,
что
я
сделаю
это.
I'd
do
it
all
again
Я
бы
сделал
все
это
снова.
Like
I
did
it
Как
будто
это
сделал
я.
'Cause
I'm
addicted,
I'm
addicted
Потому
что
я
зависим,
я
зависим.
You
know
I'm
gonna
do
it
again
Ты
знаешь
что
я
сделаю
это
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
30
date de sortie
19-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.