Adele - Love Is A Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adele - Love Is A Game




All your expectations
Все твои ожидания ...
Of my love are impossible
Моей любви невозможно.
Surely you know
Конечно, ты знаешь.
That I'm not easy to hold
Что меня нелегко удержать.
It's so sad how incapable
Это так печально как неспособно
Of learning to grow I am
Я учусь расти.
My heart speak in puzzles and codes
Мое сердце говорит загадками и кодами.
I've been trying my whole life to solve
Я всю свою жизнь пытался решить эту проблему.
God only knows how I've cried
Одному Богу известно, как я плакала.
I can't take another defeat
Я не вынесу еще одного поражения.
A next time would be the ending of me
Следующий раз станет для меня концом.
Now that I see, ee-eeh, ee-eeh
Теперь, когда я вижу, и-И-И, И-И-и ...
That love (Ooh-ooh) is a game (Ooh-ooh) for fools to play (Ooh, ooh, ooh)
Эта любовь (О-О-о) - игра (о-о-о) Для Дураков (о-о-о).
And I ain't fooling (Fooling)
И я не дурачусь (не дурачусь).
What a cruel thing (Cruel thing)
Какая жестокая вещь (жестокая вещь)
To self-inflict that pain, yeah, yeah-yeah, yeah
Чтобы самому причинить себе эту боль, Да, да-да, да
Love (Ooh-ooh) is a game (Ooh-ooh) for fools to play (Ooh, ooh, ooh)
Любовь (О-О-О) - это игра (о-о-о) Для Дураков (о-о-о).
And I ain't fooling (Fooling)
И я не дурачусь (не дурачусь).
What a cruel thing (Cruel thing)
Какая жестокая вещь (жестокая вещь)
To self-inflict that pain
Чтобы самому причинить себе эту боль.
How unbelievable (Unbelievable)
Как невероятно (невероятно)!
Of me to fall, for the lies that I tell? (Lies I tell)
Чтобы я пал из-за лжи, которую я говорю? (ложь, которую я говорю)
The dream that I sell? (Dream I sell)
Мечта, которую я продаю? (мечта, которую я продаю)
When my heartache, it's inevitable (It's inevitable)
Когда мое сердце болит, это неизбежно (это неизбежно).
But I'm no good at doing it well
Но я не умею делать это хорошо.
Not that I care (I don't care)
Не то чтобы мне было все равно (мне все равно).
Why should anything about it be fair?
Почему что-то в этом должно быть справедливым?
When love (Ooh-ooh) is a game (Ooh-ooh) for fools to play (Ooh, ooh, ooh)
Когда любовь (О-О-О) - это игра (о-о-о) Для Дураков (О-О-О-о).
And I ain't fooling (Fooling)
И я не дурачусь (не дурачусь).
What a cruel thing (Cruel thing)
Какая жестокая вещь (жестокая вещь)
To self-inflict that pain, yeah, yeah-yeah, yeah
Чтобы самому причинить себе эту боль, Да, да-да, да
Love (Ooh-ooh) is a game (Ooh-ooh) for fools to play (Ooh, ooh, ooh)
Любовь (О-О-О) - это игра (о-о-о) Для Дураков (о-о-о).
And I ain't fooling again (Fooling)
И я больше не буду дурачиться (дурачиться).
What a cruel thing (Cruel thing)
Какая жестокая вещь (жестокая вещь)
To self-inflict that pain
Чтобы самому причинить себе эту боль.
No amount of love
Никакой любви.
Can keep me satisfied (Satisfied, satisfied)
Может сделать меня удовлетворенным (удовлетворенным, удовлетворенным).
I can't keep up (Can't keep up, can't keep up)
Я не могу идти в ногу (не могу идти в ногу, не могу идти в ногу).
When I keep changing my mind (Change my mind, change my mind)
Когда я продолжаю менять свое мнение (менять свое мнение, менять свое мнение).
The feelings flood me
Чувства переполняют меня.
To the heights of no compromise
К высотам без компромиссов
Love (Ooh-ooh) is a game (Ooh-ooh) for fools to play (Ooh, ooh, ooh)
Любовь (О-О-О) - это игра (о-о-о) Для Дураков (о-о-о).
And I ain't fooling (Fooling)
И я не дурачусь (не дурачусь).
What a cruel thing (Cruel thing)
Какая жестокая вещь (жестокая вещь)
To self-inflict that pain, yeah, yeah-yeah, yeah
Чтобы самому причинить себе эту боль, Да, да-да, да
Love (Ooh-ooh) is a game (Ooh-ooh) for fools to play (Ooh, ooh, ooh)
Любовь (О-О-О) - это игра (о-о-о) Для Дураков (о-о-о).
And I ain't fooling again (Fooling)
И я больше не буду дурачиться (дурачиться).
What a cruel thing (Cruel thing)
Какая жестокая вещь (жестокая вещь)
To self-inflict that pain (Ah, ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah, ah, ah)
Чтобы самому причинить себе эту боль (ах, ах, ах-ах-ах, ах-ах, ах, ах, ах).
I can love me
Я могу любить себя.
I can love my whole again
Я снова могу любить себя целиком.
I love me now
Я люблю себя теперь
I can love everything
Я могу любить все
I'm a fool for that
Я дурак из-за этого.
You know I, you know I'm gonna do it
Ты знаешь, что я, ты знаешь, что я сделаю это.
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
I'd do it all again
Я бы сделал все это снова.
Like I did it
Как будто это сделал я.
'Cause I'm addicted, I'm addicted
Потому что я зависим, я зависим.
You know I'm gonna do it again
Ты знаешь что я сделаю это снова






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.