Adele - Right As Rain (Live At Hotel Cafe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adele - Right As Rain (Live At Hotel Cafe)




This is right as rain
Это правильно, как дождь.
Who wants to be right as rain, it's better when something is wrong
Кто хочет быть правым, как дождь, лучше, когда что-то не так
You get excitement in your bones and everything you do is a game
Ты чувствуешь волнение в своих костях, и все, что ты делаешь, - это игра.
When night comes and your on your own you can say I chose to be alone
Когда наступает ночь и ты остаешься один, ты можешь сказать, что я предпочел быть один.
Who wants to be right as rain, it's harder when you're on top
Кто хочет быть правым, как дождь, это труднее, когда ты сверху
'Cause when hard work don't pay off and I'm tired
Потому что когда тяжелая работа не окупается и я устаю
There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned
В моей постели нет места, насколько я могу судить.
So wipe that dirty smile off, we
Так что сотри эту грязную улыбку, мы ...
Won't be making up, I've cried my heart out
Я не буду мириться, я выплакала все свои слезы.
And now I've had enough of love
И теперь с меня хватит любви.
Who wants to be riding high when you'll just crumble back on down
Кто хочет лететь высоко, когда ты просто рухнешь обратно вниз?
You give up everything you are and even then you don't get far
Ты отказываешься от всего, чем ты являешься, и даже тогда ты не уйдешь далеко.
They make believe that everything is exactly what it seems
Они делают вид, что все именно так, как кажется.
But at least when you're at your worst, you'll know how to feel things
Но, по крайней мере, когда тебе станет хуже, ты будешь знать, что чувствовать.
See when hard work don't pay off and I'm tired
Видишь когда тяжелый труд не окупается и я устаю
There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned
В моей постели нет места, насколько я могу судить.
So wipe that dirty smile off, we
Так что сотри эту грязную улыбку, мы ...
Won't be making up, I've cried my heart out
Я не буду мириться, я выплакала все свои слезы.
And now I've had enough of love
И теперь с меня хватит любви.
Go ahead and steal my heart to make me cry again
Давай, укради мое сердце, чтобы заставить меня снова плакать.
'Cause it will never hurt as much it did then
Потому что мне уже никогда не будет так больно, как тогда.
We were both right and no one had blame
Мы оба были правы, и никто не был виноват.
But now I give up on this endless game
Но теперь я отказываюсь от этой бесконечной игры.
Who wants to be right as rain, it's better when something is wrong
Кто хочет быть правым, как дождь, лучше, когда что-то не так
I get excitement in my bones, even though everything's a strain
Я чувствую волнение в своих костях, даже несмотря на то, что все вокруг напряжено.
When night comes and I'm on my own, you should know I chose to be alone
Когда наступает ночь и я остаюсь один, ты должен знать, что я выбрал одиночество.
Who wants to be right as rain, it's harder when you're on top
Кто хочет быть правым, как дождь, это труднее, когда ты сверху
'Cause when hard work don't pay off and I'm tired
Потому что когда тяжелая работа не окупается и я устаю
There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned
В моей постели нет места, насколько я могу судить.
So wipe that dirty smile off, we
Так что сотри эту грязную улыбку, мы ...
Won't be making up, I've cried my heart out
Я не буду мириться, я выплакала все свои слезы.
And now I've had enough of love
И теперь с меня хватит любви.
There ain't no room in my bed, as far as I'm concerned
В моей постели нет места, насколько я могу судить.
So wipe that dirty smile off, we
Так что сотри эту грязную улыбку, мы ...
Won't be making up, I've cried my heart out
Я не буду мириться, я выплакала все свои слезы.
And now I've had enough of love, yeah, enough
А теперь с меня хватит любви, да, хватит.
Just go, thank you
Просто иди, спасибо.





Writer(s): ADELE LAURIE BLUE ADKINS, CLAY HOLLEY, LEON MICHELS, NICHOLAS MOVSHON, JEFFREY SILVERMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.