Adele - Rumour Has It - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Adele - Rumour Has It




Rumour Has It
Gerüchteweise
She, she ain't real
Sie, sie ist nicht echt
She ain't gon' be able to love you like I will
Sie wird dich nicht so lieben können, wie ich es kann
She is a stranger
Sie ist eine Fremde
You and I have history or don't you remember?
Du und ich haben eine Geschichte, oder erinnerst du dich nicht?
Sure, she's got it all
Sicher, sie hat alles
but baby is that really what you want?
Aber Schatz, ist es das, was du wirklich willst?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Gott segne deine Seele, du hast den Kopf in den Wolken
She made a fool out of you
Sie hat dich zum Narren gehalten
and, boy, she's bringing you down
Und, Junge, sie zieht dich runter
She made your heart melt but you're cold to the core
Sie hat dein Herz zum Schmelzen gebracht, aber du bist eiskalt
Now rumour has it, she ain't got your love anymore
Gerüchteweise hat sie deine Liebe nicht mehr
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
She is half your age
Sie ist halb so alt wie du
But I'm guessing that's the reason that you've stayed
Aber ich vermute, das ist der Grund, warum du geblieben bist
I heard you been missing me
Ich habe gehört, du hast mich vermisst
You've been telling people things you shouldn't be
Du hast den Leuten Dinge erzählt, die du nicht hättest erzählen sollen
Like when we creep out, she ain't around
Zum Beispiel, wenn wir uns rausschleichen, ist sie nicht da
Haven't you heard the rumours?
Hast du die Gerüchte nicht gehört?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Gott segne deine Seele, du hast den Kopf in den Wolken
You made a fool out of me and, boy, I'm bringing you down
Du hast mich zum Narren gehalten, und Junge, ich ziehe dich runter
You made my heart melt yet I'm cold to the core
Du hast mein Herz zum Schmelzen gebracht, doch ich bin eiskalt
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Aber Gerüchteweise bin ich diejenige, für die du sie verlässt
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
All of these words whispered in my ear
All diese Worte, die mir ins Ohr geflüstert wurden
Tell a story that I cannot bear to hear
Erzählen eine Geschichte, die ich nicht ertragen kann
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt das nicht, dass ich es so gemeint habe
People say crazy things
Leute sagen verrückte Dinge
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt das nicht, dass ich es so gemeint habe
Just 'cause you heard it
Nur weil du es gehört hast
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
(Rumour)
(Gerücht)
Rumour has it
Gerüchteweise
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Aber Gerüchteweise ist er derjenige, für den ich dich verlasse





Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Ryan B. Tedder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.