Adele - Someone Like You - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Adele - Someone Like You




Someone Like You
Jemand wie du
I heard that you're settled down
Ich hörte, du hast dich niedergelassen
That you found a girl and you're married now
Dass du ein Mädchen gefunden hast und jetzt verheiratet bist
I heard that your dreams came true
Ich hörte, deine Träume wurden wahr
Guess she gave you things I didn't give to you
Schätze, sie gab dir Dinge, die ich dir nicht geben konnte
Old friend, why are you so shy?
Alter Freund, warum bist du so schüchtern?
Ain't like you to hold back or hide from the light
Es ist nicht deine Art, dich zurückzuhalten oder vor dem Licht zu verstecken
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Ich hasse es, aus heiterem Himmel aufzutauchen, uneingeladen
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Aber ich konnte nicht wegbleiben, ich konnte nicht dagegen ankämpfen
I had hoped you'd see my face
Ich hatte gehofft, du würdest mein Gesicht sehen
And that you'd be reminded that for me, it isn't over
Und dass du dich daran erinnern würdest, dass es für mich noch nicht vorbei ist
Never mind, I'll find someone like you
Macht nichts, ich werde jemanden wie dich finden
I wish nothing but the best for you, too
Ich wünsche dir auch nur das Beste
Don't forget me, I beg
Vergiss mich nicht, ich bitte dich
I'll remember, you said
Ich werde mich erinnern, sagtest du
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe ewig, aber manchmal tut sie stattdessen weh
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe ewig, aber manchmal tut sie stattdessen weh
You know how the time flies
Du weißt, wie die Zeit vergeht
Only yesterday was the time of our lives
Erst gestern war die Zeit unseres Lebens
We were born and raised in a summer haze
Wir wurden im Sommerdunst geboren und aufgewachsen
Bound by the surprise of our glory days
Verbunden durch die Überraschung unserer glorreichen Tage
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Ich hasse es, aus heiterem Himmel aufzutauchen, uneingeladen
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Aber ich konnte nicht wegbleiben, ich konnte nicht dagegen ankämpfen
I had hoped you'd see my face
Ich hatte gehofft, du würdest mein Gesicht sehen
And that you'd be reminded that for me, it isn't over
Und dass du dich daran erinnern würdest, dass es für mich noch nicht vorbei ist
Never mind, I'll find someone like you
Macht nichts, ich werde jemanden wie dich finden
I wish nothing but the best for you, too
Ich wünsche dir auch nur das Beste
Don't forget me, I beg
Vergiss mich nicht, ich bitte dich
I'll remember, you said
Ich werde mich erinnern, sagtest du
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe ewig, aber manchmal tut sie stattdessen weh
Nothing compares, no worries or cares
Nichts ist vergleichbar, keine Sorgen oder Kummer
Regrets and mistakes, they're memories made
Reue und Fehler, sie sind gemachte Erinnerungen
Who would have known how bittersweet this would taste?
Wer hätte gedacht, wie bittersüß das schmecken würde?
Never mind, I'll find someone like you
Macht nichts, ich werde jemanden wie dich finden
I wish nothing but the best for you
Ich wünsche dir nur das Beste
Don't forget me, I beg
Vergiss mich nicht, ich bitte dich
I'll remember, you said
Ich werde mich erinnern, sagtest du
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe ewig, aber manchmal tut sie stattdessen weh
Never mind, I'll find someone like you
Macht nichts, ich werde jemanden wie dich finden
I wish nothing but the best for you, too
Ich wünsche dir auch nur das Beste
Don't forget me, I beg
Vergiss mich nicht, ich bitte dich
I'll remember, you said
Ich werde mich erinnern, sagtest du
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe ewig, aber manchmal tut sie stattdessen weh
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe ewig, aber manchmal tut sie stattdessen weh





Writer(s): DANIEL DODD WILSON, Adele Adkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.